iad58: (Default)
IMG_20250912_123037.jpg

Языков здесь меньше, чем бывает иногда.

IMG_20250912_152109.jpg

Но утки и тут любят собираться в четверки.

IMG_20250912_155107.jpg

Разве что четверка порой не одна.

IMG_20250912_155233.jpg

Вдруг кому пригодится.

IMG_20250912_143701.jpg

iad58: (Default)
О том, что существовала песня с таким названием, я знаю лет сорок. Может, чуть больше. То есть со времени прочтения «Мертвых душ» (это та самая книга, о которой в гимназии обо мне ходили слухи, что я знаю ее наизусть). Название запомнилось, но я ни тогда, ни много спустя не имел представления ни о том, насколько известна была песня за пределами поэмы Гоголя, ни о том, откуда взялась песня и кто такой Мальбруг.

А сейчас благодаря записи в одном весьма популярном среди меня ж²урнале (и наводке в комментах на «Большую российскую энциклопедию») выяснилось, что Мальбруг — это Malborough, а заодно, что песня связана с давно и хорошо знакомой мне «For he's a jolly good fellow», которой людей поздравляют по разным поводам, и также связана с «The bear went over the mountain».

Ни ладно, черт с ним, с Мальбругом. Но неужели «The bear went over the mountain» — детская версия «For he's a jolly good fellow», как говорит энциклопедия? Я никогда не предполагал ничего подобного. Впрочем, песню про медведя в английском варианте я не знаю, знаю вариант на каннада «ಕರಡಿ ಬೆಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಯಿತು» Karaḍi beṭṭakke hōyitu. Но это ведь то же самое?

Как много нам открытий …

iad58: (Default)
Центр Софии, напротив Народной библиотеки.

iad58: (Default)
Уважаемые знатоки! В этом вопросе замены выделены курсивом.

Книга о нем переведена на очень многие языки. Но в переводе на вавилонский язык его имя начинается с вавилонской буквы, которой в вавилонском алфавите в классическую эпоху уже не было. А в переводе на ассирийский язык его имя начинается с ассирийской буквы, которой в ассирийском алфавите в классическую эпоху еще не было. Ну а что, орфография никогда не была его сильным местом.

Назовите слово, которое нам лучше всех известно в его написании. Можно на любом языке.

Время!

Доска почета:

[livejournal.com profile] tourelle, [livejournal.com profile] mashaaaa, [livejournal.com profile] platonicus, [livejournal.com profile] firben, [livejournal.com profile] fiviol, аноним из Хайфы, [livejournal.com profile] squirella, [livejournal.com profile] slobin, [livejournal.com profile] stasss, [livejournal.com profile] nof_nof, [livejournal.com profile] petrark, [livejournal.com profile] nvdb.

iad58: (Default)

Balto-Slavic

You're barely put together, and some people still think you'll fall apart. But don't worry, you know you're the Wild Beast of the Wild East. Really into the Witcher

https://www.buzzfeed.com/igm3001/which-indo-european-subfamily-are-you-7k30dk724j?utm_source=dynamic&utm_campaign=bfsharecopy&quiz_result=124824311_3#124824311

iad58: (Default)
В одном из сел Якутии из-за медведей ввели режим ЧС. Причиной нашествия хищников могли стать лесные пожары, которые вытеснили зверей с их территорий. Охотники, имеющие лицензию, будут направлены на отстрел медведей.

Сбор подписей здесь.

iad58: (Default)
А вы помните, какое было самое первое предложение на каком-нибудь изучавшемся вами языке, которое вы поняли? Или которое поняли на слух?

Сегодня у меня произошел прорыв. Вот первое мое нетривиальное (длиннее, чем 2-3 слова) предложение на каннада, понятое со слуха, очень хорошее такое:

ಕರಡಿಗಳಿಗೆ ಜೇನು ಎಂದರೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.
Karaḍigaḷige jēnu endare tumbā iṣṭa.
‘Медведи мёд очень любят.’
И ведь не случайно выбралось, наверное.

iad58: (Default)
Андреев день, он же Медведев день

ã-ũ (both AA and U long) a cry made by a bear when in pain; of a bear, to make such a cry

ãw-ãw of young bear cubs, to cry out

balu a bear

bana a bear

buṛi old woman; wife; pass.- to become an old woman [Eng:var] bear

dapung a term descriptive of the bent-over shuffling gait of a bear

dang-dang of a four-footed animal, e.g. a bear, or a goat, to stand up on the hind legs

dinang the bent over gait of a bear or an old woman

haba-baba a sound made by an excited bear

kẽ:-kẽ: a high pitched repeated cry of a bear cub

pur of a man, horse, bear, etc., to drivel or emit water from the mouth

ratam a trap used to catch bears, rats, etc.

ṭur-ṭur the sound made by a bear when going about looking for food, etc.

ṭuṭu-ṭuṭu tan of a mother bear whose cubs are threatened, to cry out in an excited tone

A dictionary of Hodic (Ho), 2007

iad58: (Default)
Замечательная история. А пусть знают наших!
Сахалинская медведица

Историю эту мне рассказал один приятель, долгое время работавший на Сахалине. Там у всех на слуху был рассказ об одной трагедии.

В глубине острова стоял совхозный поселок. Именно к нему должны были выйти геологи в конце маршрута. Небольшой отряд — геолог и рабочий, — выполнив задание, подходил к поселку. К этому времени у них не осталось никаких припасов. Несколько дней они ничего не ели. Оставалась только маленькая фляжка спирта. И в этот момент на глаза им попались медвежата — пестун и сеголеток. Они резвились на поляне. Недолго думая, геолог вскинул трехлинейный карабин и свалил большенького. Не знал он, что все это происходило на глазах медведицы, которая лежала на пригорке, наблюдая за своими чадами.

Read more... )

Не зря аборигены почитают медведя как самого умного и сильного зверя, не зря называют его «хозяином тайги».

Считают, кстати, что японское название Сахалина 樺太 Карафуто восходит к айну Kamui kar[a] put[u] ya moshir[i] ‘Страна/Мир утеса (у) устья, сотворенного Богом (-ами)/Медведем (-ями)’.

iad58: (Default)
Дедушка (медведь) быль прежде человеком, имевшим младшего брата. Оба брата владели массами озёр, происшедших от одного большого озера. Они (братья) рассорились. Младший брат стал туба (карагасом) кости Чогду, а старший брат стал дедушкою (медведем).

(Из кн.: Преловский А.В. (сост.), «Саян-Мерген: Антология тофаларского фольклора XIX-XX вв.», М.: 2007 г.
Согласно словарю, чоғду — один из тофаларских родов.)

iad58: (Default)
Радио объявило, что сегодня — день святого Харалампия, покровителя (помимо прочего) пчеловодов, и поэтому непременно надо отведать меду. Что и было сделано без промедления.
Скачал «Winnie ille Pu» и просмотрел. Латынь меня никогда не привлекала и особенно не интересовала, но эта книжка — это кое-что, честное слово. Особенно примечания, где объясняются многочисленные намеки на Горация, Цицерона и прочих классиков. Некоторые детали даже меня заставили взвыть от удовольствия (например, начало текста таблички на Северном полюсе: «PALUS VII TRIONALIS»).

Но с одним из наиболее трудных мест переводчик все же не справился. Он не сумел перевести подобающим образом на латынь  )

.

И правда ведь, а как?…

iad58: (Default)
Конфеты «Lācītis Ķepainītis» (в фантике с шишкинской картиной) продаются в районном магазине с грифом «Русские конфеты из Литвы».
iad58: (Default)
Меж тем у меня юбилейная 1200-я запись, и, конечно, все ждут медведей.

Кто помнит тигрового медведя, так он теперь пандовый (Ursus melanoleucus).

А эти две мордочки — с машины для всяческих игр во внутреннем дворе «Интеротеля Велико Тырново». Кстати, из них получились бы неплохие узурпики.


[livejournal.com profile] tacente спрашивал о пословице «Если поймаешь медведя, он для тебя спляшет». Я такой не знаю, да и не странно ли утверждать это? А, читатели?

iad58: (Default)

До свиданья, любезные Миши …


Эх, сменить бы пешки на рюмашки …

iad58: (Default)
А пока мы прохлаждаемся, нашего младшенького ужалила ядовитая змея. Но, кажется, он идет на поправку.

Речь о медвежонке Монти — самом младшем (2 года 4 месяца) жителе медвежьего парка в окрестности г. Белица, поддерживаемом фондом «Четыре лапы». (Напомню, что на моем основном узурпике — Бобби, обитатель постарше.) Монти изъяли у браконьеров, матери у него нет, поэтому с природой он знакомится самостоятельно, методом проб и ошибок. И вот пока за ним не наблюдали, он вырыл яму под бетонным забором, извлек оттуда гадюку и стал с ней играться. Той это не понравилось, и медвежонок получил в нос. Охранники слышали рев, но решили, что Монти наткнулся на электрическое ограждение, и не обратили внимания. Только на следующий день заметили, что с ним что-то очень не в порядке. Врачи принялись сразу его лечить кортизоном, медом и молоком. Через несколько дней к нему вернулся аппетит, уже ест фрукты.

А гадюку смотрители парка обнаружили перед берлогой Монти и убили. Не очень понятно, зачем — вряд ли они верят, что яд теряет силу, если убить змею. Можно было бы переселить ее в безопасное место, но фонд «Ноль лап» пока не завел своего парка.

iad58: (Default)
Ko te pea o Aotearoa:

(Слово привозное, разумеется, но здесь оно означает не ‘груша’ и не ‘пара’, хотя оба этих значения у него тоже есть.)


Koa ha'e jaguaretevusu Paraguái:

(В лапах, видимо, побежденный противник, проглотивший было Солнце с неба. Панама и Перу поддерживают неудобную ношу.)

iad58: (Default)
Совсем журналье одичало. Мало того что уделяют непомерное внимание предстоящей свадьбе родственника главы некоего иностранного государства (хотя, казалось бы, кому какое дело?), так еще и придумали называть это мероприятие «Свадьба века». Век-то только начался, всего десять лет прошло с четвертью, а они итоги подводят. (Конечно, будет здорово, если это останется «Свадьбой века», потому что люди и газеты перестанут следить за такими делами и конкурс закроется. Однако это вряд ли.)

Сии страшные звери выразят мое отношение ко всему этому. Российскую медведь все видели уже, вот еще несколько:

  • Боливийский медведь стремится доказать, что слова ऋक्ष ṛkṣa и राक्षस rākṣasa родственны.
  • Чилийский смотрит в оба. То есть не в оба, а … я что-то сбился со счету.
  • Алжирский мирный и терпимый, но вооруженный. Всякое бывает.
  • Словенский говорит сам за себя.

Page generated 16 Jan 2026 21:25
Powered by Dreamwidth Studios