iad58: (Default)
Случайно зашел на страницу базы вопросов ЧГК с материалами 13-го Чемпионата Тель-Авивского клуба и обратил внимание на этот вопрос:

Можно сказать, что розданный вам результат работы Google Translator опровергает известное выражение из четырех слов. Напишите это выражение.

Ответ приводить не буду, вдруг кто-то не знает его и хочет угадать, а если нет, он есть по ссылке.

Но я о другом. Не только полиглот, но и мало-мальски образованный человек, по-моему, не может не заметить, что (роз)данный результат работы Google Translate выглядит странно. Странно также, что вопрос с ответом не сопровождаются комментарием в этом смысле (в Базе это часто делается).

А теперь мой вопрос к вам, уважаемые знатоки, внимание: Как получилась эта странность?

Время!


Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)
Даны правые части нескольких идущих подряд статей из «Русско-ингушского словаря» (1929 г.):
  1. […] — boaxam
  2. […] — cudux́a
  3. […] — xalar
  4. […] — qiča padčax́alqe qalxa vaxačar cha venar
  5. […] — qiča padčax́alqe qalxa baxačar juxa ca ux́alga
  6. […] — padčax́
  7. […] — qal padčax́
  8. […] — qiča padčax́alqera čudoaghar
  9. […] — boaxam
Восстановите пропущенные русские слова (по одному в каждой строчке).
Ответы скрываются.
Доска почета:
9 — [livejournal.com profile] soobrazim_na
5 — [livejournal.com profile] fiviol (1, 2, 3, 6, 9)
4 — [livejournal.com profile] slobin (1, 2, 6, 9)
iad58: (Default)
Некоторые это видели, а некоторые нет:

Дьяк про глоток мечтал:
«О, пеньтесь, пивеса!»
Хоть … эля хоть достал?
Цвет веры в небеса!
Это анаграмма последней строфы стихотворения выдающегося русского поэта, в котором кто как, а я слышу восторженное выражение предвкушения кружки пива. Вернее, не только анаграмма строфы, а подвустрочная анаграмма: первые две строки — анаграмма первой половины строфы, вторые — второй.
Время!
Доска почета:
(с форой) [livejournal.com profile] soobrazim_na, [livejournal.com profile] linskaja.
iad58: (Default)
Saw this in a text, a well-formed English prepositional phrase:
at the 12345’$ 1236728904235 969£47¥0 12345
Each digit or currency symbol stands for a letter, different symbols mean different letters, but I don't promise that the letters of ‘at the’ don't occur among the symbols.

Esteemed mavens: Decode the phrase. Time's on!


Hall of Fame: [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)
В предыдущем выпуске ж²урнала мы рассказали, что русской пословице «Яблоко от яблони недалеко падает» соответствует исландская Eplið fellur sjaldan langt frá eikinni ‘Редко падает яблоко далеко от дуба’.

Что за дуб такой, яблоки родящий?

Север — место странное, я было пожал плечами и прошел мимо, но любезная [livejournal.com profile] txori не дала, подсказав косвенно, что здесь что-то есть, за что ей спасибо. Я навел справки, кое-что узнал.

В первую очередь надлежит сказать, что пословицу исландцы переняли, видимо, у датчан (а то как же еще), а те, похоже, — у немцев. Яблоко у тех и у других не падало далеко от ствола. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, Æblet falder ikke langt fra stammen.

Деревьями Исландия небогата, надо думать, их путали. Известно, что в сагах упоминается eik, растущий там, где в природе нет дубов. То есть слово применяли вообще к большому дереву, приносящему хоть желуди, хоть яблоки.

Но это ответ на вопрос, почему можно было вместо слова stofn ‘ствол’ поставить eik ‘дуб’. Еще не ответ на вопрос, почему нужно было. А причина — весьма известный факт ①.

Уважаемые знатоки! Назовите факт ①.

Сформулировав вопрос, автор посмотрел на него, еще раз посмотрел на пословицу и подумал: «Да нет, не так уж нужно было! Вполне можно было бы оставить stofn ‘ствол’, ведь ②», но потом вспомнил несколько менее известный факт ③, из-за которого все же было желательно заменить.

Уважаемые знатоки! Восстановите мысль ② и назовите факт ③.

Время!

(Задача, предупреждаю, не вполне самодостаточная, но мы и не на олимпиаде.)


Доска почета: [livejournal.com profile] ext_6269141 ①②③; [livejournal.com profile] mashaaaa ①, ②.

iad58: (Default)
Я наверняка рассказывал здесь о двух своих мгновениях просветления при разгадывании эстонских кроссвордов: когда требовалось слово из 6 букв с определением KRETIIN (а именно IDIOOT) и когда спрашивался антоним SENIIT тоже из 6 букв и я недоумевал, как в них впихнуть SPARTAKK.

А на этот раз кроссворд был румынский, а слово искалось из 5 букв. Я опять был озадачен: вроде для DOMN слишком много, а для ENGLEZ слишком мало.

А ответ, как оказалось, TAINĂ.

А какое было определение? Чур, в словари не смотреть!


Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na, [livejournal.com profile] kachur_donald.

iad58: (Default)
1 70 6 89€3 682 1 70 89€ 3.
170 70 230 682 270 70 30.
470 70 530 682 570 70 60.
6 70 6 89€3 682 6 70 89€ 3.
3 70 6 89€3 682 3 70 3.
Доска почета: [livejournal.com profile] ext_6269141.
iad58: (Default)
Составил я анаграмму из имени-фамилии одного поэта и вдруг подумал: а кстати, сколько это — XYZ (для корректности — WXYZ), можно ли узнать? Ну в точности, понятное дело, нельзя, но Сеть же полна сведений. Оказалось, что ответы еще более приблизительные, чем я думал: то ли 155300 (согласно английской Википедии), то ли 153900 (согласно русской). В общем, где-то там.

Между прочим, он, который X (или она? или даже ОНО? мы вообще во что играем тут?) упоминается в произведении другого поэта, чья фамилия содержит W более чем наполовину. В этом произведении странным образом не сходится умножение, и я над этим ломал голову в раннем возрасте. В то время у меня, как у Сэй Сёнагон, было под рукой огромное количество хорошей бумаги, которой, казалось, конца не будет, только я перевел ее всю не записывая на ней разные мысли, а вырезая ножницами разные фигурки. Среди прочего — персонажей из сказок. И вот в этом случае оказался в затруднении. Вышел из него, сделав в одной три вместо двух. Надо же, как живо это помню, а ведь почти полвека прошло.

Но мы отвлеклись. Уважаемые знатоки! Воспроизведите анаграмму XYZ. Время!


Да, а при чем тут Медведень, который сегодня? А ни при чем. Хотя (смотря опять на начало вопроса), может, и не совсем так!
Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na, [livejournal.com profile] ext_6269141.

iad58: (Default)
Между тем $subj: не так давно обсуждалась замена слова αβ₁γ на слово αβ₂γ, а ведь у меня в ж²урнале есть загадка про αβ₃γ и αβ₄γ (где α, β₁ … β₄, γ — непустые строки букв, причем все β — одинаковой длины и в них повторяется только одна буква). И два свойства, общие у αβ₄γ и αβ₃γ, есть и у αβ₂γ! Но никак не у αβ₁γ. Совсем-совсем никак. Вообще.
iad58: (Default)

Ну, мы же все в одном строю "мучающих" друг друга во имя спасения от деменции!
[livejournal.com profile] soobrazim_na

Видит Стефан Цвейг: наш жанр — во!

Что увидел бы названный писатель в нашем жанре, науке на самом деле неизвестно, но знаток нашего жанра может увидеть в этой строчке имена-фамилии двух других писателей, что будет подсказкой к одной из моих невзятых пока загадок.


Доска почета: [livejournal.com profile] fiviol, [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)

  1. мискито
  2. южноцяньдунский мяо
  3. горный кальдеронский кичуа
  4. верхнегвинейский креольский
  5. нидерландский
  6. маонаньский
  7. хилигайнон
  8. мизо
  9. северный туцзя (мицзиса)
  10. эсе-эхха
  11. кимбунду
  12. палау(ский)
  13. ваорани

  1. трук(ский)
  2. лингала
  3. яномамё
  4. хани
  5. северный туцзя (бицзыса)
  6. логудорский сардинский
  7. кукский
  8. мбунду
  9. друнг
  10. верхнелужицкий
  11. друнг
  12. мэнский
  13. северный (юнбэйский) чжуанский
Отзывы прячутся.
Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na.
iad58: (Default)

  1. абхазский
  2. якутский
  3. болгарский
  4. тувинский
  5. таджикский
  6. казахский
  7. киргизский
  8. абхазский

  1. нанайский
  2. монгольский
  3. киргизский
  4. азербайджанский
  5. азербайджанский
  6. эвенский
  7. македонский
  8. хакасский

  1. абхазский
  2. коми-пермяцкий
  3. нганасанский
  4. кабардинский
  5. адыгейский
  6. монгольский
  7. белорусский
  8. орокский

  1. татарский
  2. кабардинский
  3. адыгейский
  4. казахский
  5. юкагирский
  6. адыгейский
  7. украинский
  8. белорусский
Отзывы прячутся.
Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na.
iad58: (Default)
Сравниваю переводы одной книги на болгарский и на украинский:
— Освен това не мога да кажа точно какво разстояние пролетя X в облаците и под тях.
Но приблизително? — уточни Y.
— Няколко десетки километра. Едва ли повече.

— До того ж, я не можу точно сказати, скільки X пролетів у хмарах і під ними.
Ну добре, добре! — сказала Y.
— Кілька десятків кілометрів, — сказав Z. — Не більше сотні.

Угадаете, что было в оригинале там, где жирный шрифт?

(Вопрос никак не защищен от поиска в Сети, но несколько слов и имен меняю на X, Y, Z, чтобы для знакомых с книгой, буде такие есть, ответ был не совсем очевидным.)


Доска почета: [livejournal.com profile] definite, [livejournal.com profile] kachur_donald.

iad58: (Default)
Уважаемые знатоки! В этом вопросе замены выделены подчеркиванием.

В английском оригинале первого сочинения порядок нарушил Коллекционер помидоров, но в русской версии помидоры заменены апельсинами, да еще появилась партия апельсинов. Во втором сочинении, автором которого является переводчик первого, конфликт произошел именно из-за партии апельсинов, потому что героиня перепутала апельсины и огурцы. А в третьем сочинении героя порицали за то, что он огурцами называл корнишоны (но это в русском переводе, а в оригинале, опять английском, он вместо «коллекционеры» говорил «собиратели»).

Этого последнего героя и назовите, — можно полным именем, но лучше сокращенным, как называли его почти все.

Ответы скрываются.


Доска почета: аноним из г. Партгенсек Брут, [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)
Закодированы два предложения из литературных произведений:
  • Q(♈₃) < Q(♈₁) & Q(♉₃) = 100%.
  • P(♓₀) < P(♓₂) & P(♉₀) = P(♉₂).
Ответы скрываются.
Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na.
iad58: (Default)
Задача из немецкого учебника шатранджа пятивековой давности:
Белые: ♔(Кр)ei, ♕(Ф)fk, ♖(Л)bi, ♖(Л)gi, ♘(К)d, ♘(К)e, ♙(п)go.
Черные: ♚(Кр)ad, ♛(Ф)ae, ♜(Л)hl, ♜(Л)ho, ♟(п)bf, ♟(п)bg, ♟(п)ci.

Белые начинают и на седьмом ходу ставят мат пешкой.

Ферзь, я напомню, в шатрандже ходит только на соседнее поле по диагонали. (Слоны там тоже ходят не так, как люди, но тут их нет.)

Ответы скрыняются.


Доска почета: [livejournal.com profile] avva.

iad58: (Default)
Запишу-ка я и у себя эту формулу:
А = С·{¬С}, С = {П},

где А — имя автора, П — название произведения, {} — анаграмма, · — конкатенация, ¬ — перевертыш.

Из нее могла бы получиться загадка, если бы я не засветил ее в дружественном ж²урнале. А впрочем, может, не все видели.

Доска почета: [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)
Листая свой ж²урнал, обнаружил несколько никем еще не взятых этимологических загадок, обыгрывающих привлекшие мов внимание параллели и перпендикуляры в происхождении слов в разных языках. На случай, если какие-либо из них покажутся интересными не только мне, добавил подсказки и снял скрытие отзывов, можно крутить всем народом:

О вкусе, коньяке и склонности
Об очень русских Плюще Дорефа и Хвоще Домифа
О бурых медведях, двуухих и двуруких
О том, какой нах на самом деле откуда
О лимонах, апельсине и мандаринчике

iad58: (Default)
Заглавными буквами выделены замены.
Встретились как-то Северянин с Южанином и разговорились о НАХАХ.

— Я думаю, что ВТОРОЙ — из страны УКБАР, — сказал Северянин. — Этот НАХ — УКБАРСКОЕ ТРЕТЬЕ.

— А я думаю, что ВТОРОЙ — из ШВАМБРАНИИ, — возразил Южанин.

— А я думаю, что из ШВАМБРАНИИ — ПЕРВЫЙ, — заметил подошедший к ним УКБАРЕЦ. — Или наоборот.

— Как так? — удивились и Северянин, и Южанин. — Зачем ПЕРВЫЙ? Он даже не в очень близком родстве со ВТОРЫМ и ТРЕТЬИМ. Зато ЧЕТВЕРТЫЙ из рода ВТОРОГО — в переводе с английского вообще ПЕРВЫЙ НАХ!

Уважаемые знатоки! О ПЕРВОМ, ВТОРОМ и ТРЕТЬЕМ не спрашиваю, а вот ЧЕТВЕРТЫЙ — вот давайте его назовите.

Время!

Подсказка выделена курсивом.


Доска почета: аноним из г. Партгенсек Брут, [livejournal.com profile] soobrazim_na.

iad58: (Default)

1→, 9↓, 19↓, 31→ Тетрадь валилась на портфельчик в истерике (7, 7, 6, 1, 7)

5 Змея зла (6)
11 Поп и умник: "В сердце нашем религия" (5)
12 Структура слова в f(x) = 3x (9)
13 Может быть, четыре метра, а возможно, и не так (9)
14 Бесконечно наказывать? Надо знать меру (5)
15 Ничья в ящике? (7)
17 Взяв голову кота, папа дает жертву (6)
20 Участок по высокой цене? Совсем наоборот (6)
22 Другая первая книга? (7)
24 Довод не там (5)
26 Оглянувшись, Дюма нашёл в норе травку (9)
28 С абсурдом, с заскоками человек! (9)
29 Радикал ставил цель (5)
30 Слов! (6)

2 Историк, запутавшийся в Гоге и ранних Птолемеях (9)
3 Танец направления (5)
4 Азиатская денежка для музы Франческо (7)
6 Член группы поддержки? (9)
7 Сила рублей — деньги (5)
8 Что? Запада священная книга (6)
10 Чувак, актрис побили (6)
16 Нонин нос сломал законодатель (9)
18 Воспроизводите в атмосфере значение (9)
21 Философ, чьи простые идейки аккуратны (6)
22 Образ обеспечил шухер (7)
23 Зверь зверю — фигура (6)
25 Город не вполне из мира (5)
27 Удар, от какого ум теряют, так лежат (5)

А что это такое? )

Удачи!


Доска почета:

32 — [livejournal.com profile] fiviol, [livejournal.com profile] soobrazim_na
25 — [livejournal.com profile] jukern
17 — [livejournal.com profile] igaf
3 — [livejournal.com profile] huzhepidarasa

Page generated 16 Jan 2026 23:37
Powered by Dreamwidth Studios