iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Задача #38 из Зализняка 1983 (автор задачи В.А. Терентьев, автор решения А.А. Зализняк):
В словарях, как правило, не приводятся все формы изменяемых слов, а только одна или несколько основных форм каждого слова, по которым можно образовать все остальные, причем правила, по которым восстанавливается вся парадигма, указываются в грамматическом приложении.

Даны эстонские глаголы в четырех формах:

инф. Iинф. II1л. ед.ч.
наст. вр.
прош. прич.
hakkamahakatahakkanhakatudначинать
hüppamahüpatahüppanhüpatudпрыгать
näitamanäidatanäitannäidatudпоказывать
lõikamalõigatalõikanlõigatudрезать
pumpamapumbatapumpanpumbatudкачать
õppimaõppidaõpinõpitudучиться
rääkimarääkidarääginräägitudговорить
tõlkimatõlkidatõlgintõlgitudпереводить
kompimakompidakombinkombitudосязать
põdemapõdedapõenpõetudболеть
sulgemasulgedasulensuletudзакрывать

Задание. Выбрать основную форму или формы (одни и те же для всех глаголов) и предложить правила образования остальных форм. Желательно, чтобы как основных форм, так и правил было мало и чтобы правила были несложные.

Примечание. Эстонские согласные противопоставляются не по звонкости и глухости, а по силе (долготе): так, b, d, g слабее (короче), чем p, t, k, а те в свою очередь — слабее (короче), чем pp, ttkk.

Кто хочет порешать, комментариев не читайте.

Идея решения из книжки

Date: 27 Feb 2006 19:45 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
0123
?bppp
dttt
gkkk
инф. Iинф. IIнаст. вр.прош. пр.
●-ma○-ta●-n○-tud
●-ma●-da○-n○-tud
Выделим в каждой форме основу (с гласным исходом) и окончание. Заметим, что в каждой основе чередуются две соседние (см. табличку слева) ступени согласного, предшествующего последнему гласному. Таким образом глаголы разбиваются на два спряжения (см. табличку справа; светлый кружок — более слабая ступень основы, темный — более сильная).

Чтобы не вводить правила, определяющего выбор окончания инф. II (единственной формы, у которой их два), сделаем ее основной. Ее окончание однозначно показывает, с каким спряжением мы имеем дело, то есть в каких других формах надо оставить основу как есть, а в каких ее усилить (в глаголах на -ta) или ослабить (в глаголах на -da).

From: [identity profile] iad.livejournal.com
Так-то оно так, но возникают два вопроса:
  1. Нельзя не заметить, что все глаголы с окончанием -ta в инф. II имеют основы с исходом на a, а все глаголы с окончанием -da — основы с исходом на другие гласные. Как же может это никак не обыгрываться в решении? (Это ведь означает, что спряжение можно определить по любой форме, а не только по инф. II.)
  2. А что будет, если у глагола на -ta чередуются ступени 0 и 1? В инф. II будет нуль, по которому первая ступень не восстанавливается однозначно. В задаче этого нет, но вдруг так бывает? (И ведь правда: инф. I от ohata ‘зевать’ будет ohkama, а от kohata ‘встречать’ — kohtama.)
Я добавил к табличке одну строку:

инф. Iинф. II1л. ед.ч.
наст. вр.
прош. прич.
algamaalataalganalatudначинать

Всего-то ничего, а все уже по-другому. То решение смотрится неэлегантно (ибо нужно оговорить, что l при усилении дает lg, а непонятно, почему так, а не иначе). Теперь решение такое: спряжение определяем по исходу основы (a или другой гласный), а за основную форму принимаем инф. I, как единственную форму, где основа всегда в сильной ступени и понятно, какое у нее место образования.

В этом виде задал задачу на Зимнем турнире. Все удачно.

Date: 27 Feb 2006 20:15 (UTC)
From: [identity profile] mitrius.livejournal.com
А кто этот Терентьев? По молодости не знаю.
Я только слышал краем уха, что он с ума сошёл.

Date: 27 Feb 2006 20:52 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я тоже не знаю и даже краем уха ничего не слышал. Знаю только, что Илья Иткин считает его задачу на португальские слова, происходящие из латыни, одной из лучших задач на фонетические соответствия.
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Опаньки.. да ты молодец! А я и не подозревал..;-)))

Date: 27 Feb 2006 21:01 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Помню эту задачу. Она всегда казалась мне каим-то запредельным занудством.

Date: 27 Feb 2006 21:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я бы не назвал ее занудством, но она не такая беспроблемная, как можно подумать. Вот в задании говорится, что и основных форм должно быть мало, и правил тоже должно быть мало. Но ведь чем меньше форм, тем больше правил. А что важнее? Как бы подразумевается, что основной приоритет — минимизировать число форм, и школьники в подавляющем большинстве так и поступили, свели их число к одной (очень немногие — к двум, потому что к одной не сумели). Но был один (из числа шибко умных), который сказал так: можно было бы обойтись одной формой, но я заведу две, таким образом словарь получится несколько толще, но правил будет значительно меньше. (И действительно, если формы — инф. I и прош. прич. или инф. II и наст. вр., вообще не нужно вдаваться в детали чередования ступеней, усиления-ослабления.) Это стоило ему нескольких баллов, но по справедливости ли, я не уверен.

palavras portuguesas

Date: 28 Feb 2006 03:43 (UTC)
From: [identity profile] falcao.livejournal.com
> задачу на португальские слова, происходящие из латыни

Этого я хочу! Как она формулируется?
From: [identity profile] chhwe.livejournal.com
Да-а, в эстонском языке афаик есть много нерегулярных глаголов, которые, импхо, не вписать в эту схему, типа magama-magada (вместо maata)-magan или ütlema-öelda-ütlen.

Date: 28 Feb 2006 05:44 (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
I was under the impression that Estonian doesn't have a 'b' sound (or letter) at all, except for loan words...

Date: 28 Feb 2006 06:20 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Word-initially, that is. (That's the impression you can get by looking at the headwords of a dictionary.) Estonian b and p are not unlike Hebrew פ and פּ: the weaker sound is common word-medially and word-finally, but word-initially it only occurs in recent loanwords.

Re: palavras portuguesas

Date: 28 Feb 2006 06:32 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Даны пары португальских слов (как унаследованные от латыни, так и заимствованные из разных языков) и слова, к которым они восходят:

chegarprainoplátanochãoplebecheioprancha
plicareplaineplatanumplanumplebemplenumplanche

Разделить португальские слова на три класса: исконную лексику, ранние заимствования и поздние заимствования.

Регулярность

Date: 28 Feb 2006 07:35 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я бы не назвал нерегулярным все, что не вписывается в эту схему. Задача иллюстрирует два класса (спряжения) глаголов, а в языке их больше. Есть крупный класс вообще без чередования основ (с инф. II на -ta и основой на a или с инф. II на -da и основой на любой гласный, вкл. a). Есть еще класс на -le-ma с метатезой в основе (-el-da, -le-n, -el-nud). И вот к нему относится глагол ütle-ma, у которого, однако, алломорф основы ütel имеет еще и вариант (алло-алломорф?) öel.

Re: Регулярность

Date: 28 Feb 2006 07:49 (UTC)
From: (Anonymous)
Афаик там вообще почти всё чередуется, даже если этого не видно на письме. öel — это просто закономерное слабоступенное соответствие ütel (ср süsi|sütt|söe), и там, кажется, не столько метатеза, сколько чередующиеся синкопы.

Re: Регулярность

Date: 28 Feb 2006 08:54 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да, чередующиеся синкопы вернее, просто на поверхности это выглядит как метатеза.

Это правда, что орфография отражает не все чередования, и я, пожалуй, возьму назад то, что сказал чуть выше об основах на a глаголов с инф. II на -ta: похоже, они все чередуются. Однако среди основ глаголов с инф. II на -da нечередующихся не так мало (maga, ela, ava, ravi, küsi, …), и это не считая основ с нечередующимися суффиксами (harjuta, avasta).

Вот именно: получается, что глагол ütlema не более нерегулярный, чем mõtlema (слабая ступень основы mõtel или mõel). Хотя то, что слабая ступень имеет две формы, само по себе уже нерегулярность.

Date: 28 Feb 2006 10:07 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Хм.. Может, наоборот отметить стоило?

Date: 28 Feb 2006 11:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Может, стоило предвидеть, что такие решения будут, и сформулировать задание несколько иначе. Но примечательно, что такой лукавый и ленивый решатель, сэкономивший себе работу над раскрытием особенностей чередования а эстонских основах, был всего один, остальные добросовестно над этим трудились (кто более, кто менее успешно).

Ладно уж, этого участника не жалко — он все равно срезался, получив круглый ноль за задачу [livejournal.com profile] menelik3а. А жаль мне, что не запомнил, кому принадлежала единственная работа, в которой отмечалась обратная корреляция между ступенью последнего согласного в основе в инф. II и ступенью первого звука в окончании этой формы. Этот человек далеко пойдет.

Re: palavras portuguesas

Date: 28 Feb 2006 23:42 (UTC)
From: [identity profile] falcao.livejournal.com
Спасибо.

Постановка задачи мне не совсем ясна. В условии говорится, что все слова к чему-то восходят (унаследованы или заимствованы). В вопросе речь идёт об "исконной лексике". Можно ли понимать это как унаследованное почти сразу, т.е. тоже заимствования, но совсем ранние? То есть если я понял правильно, надо разделить слова на три группы по принципу того, насколько рано они пришли в язык. Тогда я бы разделил так:

1) plátano, plebe
2) praino, prancha
3) chegar, chão, cheio

Для меня новость, что chão произошло от planum, т.е. от того же, что английское plane. Также cheio никогда не ассоциировалось с plenum (разве что с испанским lleno). Кстати, слово pleno тоже есть, с похожим значением. Интересно, как такое явление возникло.

Меня всегда ещё интнресовал вопрос, почему в отдельных случаях испанские слова заведомо ближе к оригиналу, а в других - португальские. Не знаю истории возникновения этих языков и их взаимодействия. Мне поначалу казалось, что в португальском слова должны были исказиться больше, чем в испанском. Помимо уже рассмотренного перехода ll в ch, это dinheiro/dinero, madeira/madera и т.п. Но потом я понял, что во многих случаях всё наоборот: penso/pienso, muito/muy (я слишком поздно обратил здесь внимание на оригинал).

Кстати, ещё очень интересна в этом плане история взаимодействия славянских языков. На одной из конференций как-то я попал в круг сербских националистов, которые меня убеждали в том, что все славянские языки - потомки сербского. Я, конечно, и не думал им возражать, просто меня посетила мысль, что не только Россия была "родиной слонов". Особенно интересно в этом плане время становления литературных языков.

Re: palavras portuguesas

Date: 1 Mar 2006 15:35 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Исконная лексика — это унаследованная, т.е. вообще не заимствованная (я в свою очередь не понимаю, как это «унаследованное почти сразу»), но в этом случае это не имеет большого значения: слова действительно надо разделить на три группы по принципу того, как давно они в языке, а для этого надо предположить, что чем слова в языке дольше, тем дальше они успели отойти от своих прототипов.

Родина у слонов, разумеется, никак не одна. О славянских языках я рассуждал здесь.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 03:05
Powered by Dreamwidth Studios