Карьера одной задачи
27 Feb 2006 21:42Задача #38 из Зализняка 1983 (автор задачи В.А. Терентьев, автор решения А.А. Зализняк):
В словарях, как правило, не приводятся все формы изменяемых слов, а только одна или несколько основных форм каждого слова, по которым можно образовать все остальные, причем правила, по которым восстанавливается вся парадигма, указываются в грамматическом приложении.Кто хочет порешать, комментариев не читайте.Даны эстонские глаголы в четырех формах:
инф. I инф. II 1л. ед.ч.
наст. вр.прош. прич. hakkama hakata hakkan hakatud начинать hüppama hüpata hüppan hüpatud прыгать näitama näidata näitan näidatud показывать lõikama lõigata lõikan lõigatud резать pumpama pumbata pumpan pumbatud качать õppima õppida õpin õpitud учиться rääkima rääkida räägin räägitud говорить tõlkima tõlkida tõlgin tõlgitud переводить kompima kompida kombin kombitud осязать põdema põdeda põen põetud болеть sulgema sulgeda sulen suletud закрывать Задание. Выбрать основную форму или формы (одни и те же для всех глаголов) и предложить правила образования остальных форм. Желательно, чтобы как основных форм, так и правил было мало и чтобы правила были несложные.
Примечание. Эстонские согласные противопоставляются не по звонкости и глухости, а по силе (долготе): так, b, d, g слабее (короче), чем p, t, k, а те в свою очередь — слабее (короче), чем pp, tt, kk.
no subject
Date: 27 Feb 2006 20:15 (UTC)Я только слышал краем уха, что он с ума сошёл.
no subject
Date: 27 Feb 2006 20:52 (UTC)palavras portuguesas
Date: 28 Feb 2006 03:43 (UTC)Этого я хочу! Как она формулируется?
Re: palavras portuguesas
Date: 28 Feb 2006 06:32 (UTC)Разделить португальские слова на три класса: исконную лексику, ранние заимствования и поздние заимствования.
Re: palavras portuguesas
Date: 28 Feb 2006 23:42 (UTC)Постановка задачи мне не совсем ясна. В условии говорится, что все слова к чему-то восходят (унаследованы или заимствованы). В вопросе речь идёт об "исконной лексике". Можно ли понимать это как унаследованное почти сразу, т.е. тоже заимствования, но совсем ранние? То есть если я понял правильно, надо разделить слова на три группы по принципу того, насколько рано они пришли в язык. Тогда я бы разделил так:
1) plátano, plebe
2) praino, prancha
3) chegar, chão, cheio
Для меня новость, что chão произошло от planum, т.е. от того же, что английское plane. Также cheio никогда не ассоциировалось с plenum (разве что с испанским lleno). Кстати, слово pleno тоже есть, с похожим значением. Интересно, как такое явление возникло.
Меня всегда ещё интнресовал вопрос, почему в отдельных случаях испанские слова заведомо ближе к оригиналу, а в других - португальские. Не знаю истории возникновения этих языков и их взаимодействия. Мне поначалу казалось, что в португальском слова должны были исказиться больше, чем в испанском. Помимо уже рассмотренного перехода ll в ch, это dinheiro/dinero, madeira/madera и т.п. Но потом я понял, что во многих случаях всё наоборот: penso/pienso, muito/muy (я слишком поздно обратил здесь внимание на оригинал).
Кстати, ещё очень интересна в этом плане история взаимодействия славянских языков. На одной из конференций как-то я попал в круг сербских националистов, которые меня убеждали в том, что все славянские языки - потомки сербского. Я, конечно, и не думал им возражать, просто меня посетила мысль, что не только Россия была "родиной слонов". Особенно интересно в этом плане время становления литературных языков.
Re: palavras portuguesas
Date: 1 Mar 2006 15:35 (UTC)Родина у слонов, разумеется, никак не одна. О славянских языках я рассуждал здесь.