Ну что за издевательство? Какие еще языки могут пользоваться ивритским алфавитом? Википедия указывает идиш, ладино и judeo-arabic. Это не идиш, я не верю, что в идише говорят "шана това", там были бы немецкие корни. Это не ладино, там были бы романские. За последний ничего не скажу, потому что ничего про него не знаю. Ну да, есть, конечно, варианты вроде "арамейский" и подобные ему.
Хорошо, сейчас будет небольшая подсказка. Это не один язык, а три разных. Средняя строка, которая красная, которая длиннее других, которую мы переводили, — действительно на иврите.… Дальше подсказывать?
A gut yor, то есть (Ein gutes Jahr по-немецки). А первая — ладино (Año bueno; так ли говорят на самом деле, я не знаю, но если идиш — прямой пересчет с иврита, почему бы и нет?). Наверно, легче было бы догадаться, если бы я расставил знаки препинания, вот так:
!אנייו בואינו¡
(Ох. Страшно подумать, что сделает с этим Ваш браузер.)
Долго искал подвох...
Date: 4 Oct 2005 22:37 (UTC)А это какой?
Ищите еще …
Date: 4 Oct 2005 22:42 (UTC)Re: Ищите еще …
Date: 4 Oct 2005 22:54 (UTC)Ну да, есть, конечно, варианты вроде "арамейский" и подобные ему.
Re: Ищите еще …
Date: 4 Oct 2005 23:48 (UTC)Re: Ищите еще …
Date: 5 Oct 2005 21:10 (UTC)Re: Ищите еще …
Date: 5 Oct 2005 21:44 (UTC)Re: Ищите еще …
Date: 5 Oct 2005 21:54 (UTC)