Oppress not the cubs of the stranger, but hail them as Sister and Brother, For though they are little and fubsy, it may be the Bear is their mother.
‘There is none like to me!’ says the Cub in the pride of his earliest kill; But the jungle is large and the Cub he is small. Let him think and be still.
—Maxims of Baloo
Не исключено, что он уже считает себя таковым. Но обычно белые медвежата становятся вполне взрослыми и убедительными медведями только в два с половиной года. (Так в природе, по крайней мере. В зоопарке все может быть по-другому.)
!لا والله غير شبين التصاور раз уж фусхой никого не удивишь, и раз уж выше речь шла о магребе, в общем попыталась Эссет взболтнуть на диалекте, который она, к тому же, не совсем хорошо излагает письменно. В устной форме это звучит интересней, поверьте! (на всякий случай: "нет, очень даже красивые картинки!" )
Верим-верим! А диалект он на то и диалект, чтобы его никто не излагал хорошо письменно. Но я бы никогда не догадался, что это значит, так что экзегеза «на всякий случай» очень кстати. Это что, شب (которое ‘молодой’) имеет какое-то особое значение? Или это вообще другое слово?
Можно спросить не про медведей. Как можно хоть что-то прочитать, что написано такими мелкими арабскими буквами? Там же вообще ничего не видно, все сливается в одну кучу! А вы еще и ошибки умудряетесь разглядеть...
У меня тут на экране домашнего компьютера арабский текст читается без затруднений. На экране лаптопа несколько хуже, но если что, всегда можно увеличить размер шрифта. Или скопировать нужный отрывок в окно редактора текстов и там сделать покрупнее.
А может, у Вас какой-то неправильный арабский шрифт установлен, а то и вообще не арабский? Одно дело, если плохо читается, а другое — если не удается разглядеть ни одной знакомой буквы.
Да нет, просто разрешение экрана такое, что даже русский шрифт мелковат, а не то что арабский. Когда я все увеличила, то нашла даже 8 знакомых букв!!! :)))))))))
no subject
Date: 15 Jul 2005 20:31 (UTC)no subject
Date: 16 Jul 2005 07:20 (UTC)Не исключено, что он уже считает себя таковым. Но обычно белые медвежата становятся вполне взрослыми и убедительными медведями только в два с половиной года. (Так в природе, по крайней мере. В зоопарке все может быть по-другому.)
no subject
Date: 15 Jul 2005 20:36 (UTC)ما معنى ورطال؟
no subject
Date: 16 Jul 2005 08:22 (UTC)ربما أرطال؟ هذا مثل تونسىّ:
no subject
Я, кстати, 2 ошибки сделала в арабской фразе. Не надо мне спросонья на иностранных языках писать.
no subject
Date: 17 Jul 2005 19:22 (UTC)Да, ошибки я сейчас вижу, но при первом прочтении не заметил. Можно было и не признаваться.
no subject
Date: 18 Jul 2005 21:54 (UTC)раз уж фусхой никого не удивишь, и раз уж выше речь шла о магребе, в общем попыталась Эссет взболтнуть на диалекте, который она, к тому же, не совсем хорошо излагает письменно. В устной форме это звучит интересней, поверьте! (на всякий случай: "нет, очень даже красивые картинки!" )
no subject
Date: 19 Jul 2005 06:24 (UTC)no subject
Date: 18 Sep 2005 09:36 (UTC)no subject
Date: 18 Sep 2005 10:13 (UTC)no subject
Date: 18 Sep 2005 10:54 (UTC)no subject
Date: 18 Sep 2005 13:00 (UTC)no subject
Date: 18 Sep 2005 14:04 (UTC)