iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Kolumna pierwsza — litery i ich połączenia z ortografii współczesnej. Kolumna druga — teże, jestli używało się je w 16. wieku. Kolumny trzecia i czwarta — odpowiednicy staropolscy. Zob. też tu.

a(a)á (a), à (α)
ąą
bb
cc
chch
cići
czcz
ććĉ
dd
dzdzz
dzidźid̂i
eeé, è
ęę
ffph
gg
h
ii
j-i
-jy
kk
ll
łłll
mm
nn
nininy
ńń
oo
óó
pp
rr
rzrzŗ
s-ſ
-ss
siśi
szſſ/ſs, ſz
śśŝ
ttth
uuv
wwu, v
yy
zz
ziźiẑi
źź
żżzz

Date: 2 Jul 2005 16:23 (UTC)
From: [identity profile] emcia.livejournal.com
odpowiednicy - to forma staropolska?

Date: 2 Jul 2005 17:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Nie, dopiero nie zupełnie poważna.

Date: 3 Jul 2005 09:43 (UTC)
From: [identity profile] emcia.livejournal.com
Jest to sugestia, iż Emci brakuje poczucia humoru?

Date: 3 Jul 2005 13:16 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Raczej Niedźwiedź je ma zbyt wiele.

Date: 4 Jul 2005 13:04 (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/bc_/
Насколько полно предполагалось все это изобразить?

Кстати, похоже, "a" простое и похылёное перепутаны.

Date: 4 Jul 2005 13:24 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Претензий на полноту нет никаких, это только мои заметки после изучения первых четырех страниц словаря польского языка XVI века.

Два a по Кохановскому именно такие (см. цитату в моей предыдущей записи, на которую выше ссылка). Вот только чем они различаются, я пока не понимаю.

Date: 4 Jul 2005 14:07 (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/bc_/
Да, видимо, у него такая орѳографiя.

Вообще исторически это долгота (какъ в чешскомъ-словацкомъ), позже - тембръ гласного (болѣе закрытый, во многихъ дiалектахъ и до сихъ поръ, въ случаѣ o - и въ лит. языкѣ). Называется pochylenie.

Болѣе обычное обозначенiе - акутъ (по кр. мѣрѣ, въ совр. руководствахъ).

Date: 4 Jul 2005 14:46 (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/bc_/
Про Кохановскаго отдѣльно я ничего не читалъ (или не помню), но по первому впечатленiю онъ реформаторъ-рацiонализаторъ и орѳографiя у него самопальная... Можетъ, я тутъ ошибаюсь.

А въ цѣломъ, насколько я (смутно) помню, орѳографическiй разнобой у поляковъ въ дрѣвности былъ чудовищный, особенно въ обозначенiи аффрикатъ: cz могло соотвѣтствовать современному c или ć или dz и т. п., y спокойно обозначало мягкость или j и пр.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 09:22
Powered by Dreamwidth Studios