Слушайте:
[…] практически каждый второй на земном шаре читает и пишет иероглифами — без особого труда и не считая себя при этом гением. Однако не буду утомлять вас занудливыми подсчетами. Особенно дотошным, желающим убедиться самолично в верности последнего замечания, рекомендую сунуться в любой справочник народов мира. Считайте сами: суммарное население Земли — около пяти миллиардов человек. При этом суммарное население стран, где используется иероглифика (Китай, Индия, Индонезия, Япония, обе Кореи, Бангладеш, Пакистан, Бирма, Непал, Шри-Ланка), составляет около двух с половиной миллиардов человек, то есть практически половину. И все, за исключением младенцев, пишут иероглифами! Самое пикантное, что многие не считают сложным делом пользоваться, помимо собственной иероглифики, еще и латиницей.Да уж, пикантнее некуда! Дойдя до этого места, я подумал: «Ну, чтобы такое написать, надо было свалиться с
А задумывались ли вы вообще о том, какие именно иероглифические системы в мире существуют или когда-либо существовали?За этим следует часто повторяемый миф о китайском письме:Так вот, в качестве информации к размышлению поясним [! —
iad]: все системы делятся на два принципиальных типа.
Первый — это идеографическое письмо, в котором знаками являются рисунки, пиктограммы, и они служат для записи определенных значащих речевых единиц — слов или слогов, но без указания на их звучание.
изменения языка и использование диалектов абсолютно не влияют на понимание иероглифических текстов […]. Современный китаец может без труда читать и понимать древнейшие тексты, не вдаваясь в тонкости истории языка.Дальше не лучше.
Второй тип письменности — это силлабическое письмо, с закрепленным фонетическим чтением каждого знака. К нему относится и так называемое индийское письмо. Индийское письмо — это общее название для […] группы письменностей с единым принципом фонетического алфавита.Вот какой иероглификой пользуется все отнятое от груди население Бангладеша! Правда, по-прежнему непонятно, какими судьбами в списке Пакистан и тем более Индонезия.
Всякое письмо, в котором знаки имеют фиксированное чтение, называется фонетическим. Это прежде всего так называемое алфавитное письмо, которое иногда еще именуют консонантным. Подобные системы письма обладают наименьшим количеством знаков: в русском алфавите — 32 знака, […] в санскрите — 35.Что-то я не врубаюсь. Если силлабическое индийское письмо характеризуется принципом фонетического алфавита (а какие еще бывают алфавиты?), как же оно противопоставляется алфавитным системам письма, вроде русского консонантного или санскрита?Силлабическим мы назовем всякое письмо, в котором знак передает слог, имеющий фиксированное фонетическое чтение. К этой группе можно отнести слоговое кипрское, финикийское, индийское письмо.
… И почти в конце главы — вот этот перл:
Вспомните, пожалуйста, каким невероятным образом к настоящему времени в разных языках изменились имена библейские:Эпоха глобализации — видимо, первое тысячелетие н.э., время распространения христианства. Спрашивается, какого дьявола надо было писать имена יהוחנן и ვანო (это вообще-то уменьшительная форма, а полная — ივანე, ну да не до деталей) латинскими буквами? Чтобы русскому читателю стало понятнее?Древнееврейское имя Iehohanan, уже тогда упрощенное до Яхве [!!! —
iad] и означающее «Бог помиловал», — это сегодня:
в русском языке — Иван, и даже Ваня; […] в грузинском — Vano (Вано); […] в немецком — Iohann, или Hans (Йоганн, Ганс); в польском — Ian (Ян); […] в португальском — Joan (Жоан); в шведском — Ien (Йен).Таким образом, практически ничего общего с древним оригиналом. Причем сами евреи традиционно считают это имя табуированным и потому своих детей им не называют, и современных версий этого имени, естественно, нет. Вот они, культурные парадоксы эпохи глобализации.
… А ведь на санскрите माया māyā — ‘иллюзия, обман’. Может, я не так понял заглавие книги?
и ДАЖЕ Ваня
Date: 2 May 2005 09:40 (UTC)В одной из Корей, правда, иероглифика всё-таки еще из употребления окончательно не вышла, насколько я знаю... Но это едва ли извиняет, конечно.
Откуда она взяла про табуизацию -- современные (израильские) евреи с именем Йоханан вполне себе бывают.
no subject
Date: 2 May 2005 09:45 (UTC)Умиляют польское Ian, шведское Ien и особенно португальское Joan.
ян выпьет бочку поутру
Date: 2 May 2005 10:18 (UTC)Re: ян выпьет бочку поутру
Date: 2 May 2005 10:46 (UTC)А вот последние строки главы:
До иероглифики ли?… Ты сперва через латиницу продерись, потом через другие письменности Старого света, а там посмотрим. А без этого как можно принимать всерьез к тому, что тут говорится о письменностях Нового?Табу
Date: 2 May 2005 11:00 (UTC)Re: Табу
Date: 2 May 2005 14:18 (UTC)Izrail'tyane s imenem Yehuda vpolne sebe byvayut, no v razgovornoy rechi eto ochen' chasto, esli ne pochti vsegda, prevrashchaetsya v Yuda.
Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 2 May 2005 15:20 (UTC)Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 2 May 2005 18:27 (UTC)Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 3 May 2005 06:40 (UTC)Да, и тетенька забыла упомянуть про иероглифы в русском: 1,2,3,4 и т.д. - практически бесконечное число иероглифов.
А поясните про Яна с Йеном, разве они не от Иоанна?
От Иоанна, но
Date: 3 May 2005 07:05 (UTC)Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 3 May 2005 07:46 (UTC)А что цифры европейские тоже иероглифы, это для продвинутых. Мы пока начинающие — латиницу от кириллицы не очень твердо отличаем.
Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 3 May 2005 09:16 (UTC)Тамильский между прочим ближайший родственник японского, знаете, да? Я такую книжку читал, японского некоего лингвиста. Отсюда и письменность близкая.
Re: и ДАЖЕ Ваня
Date: 3 May 2005 09:34 (UTC)Наверное, стоит породнить дравидские и индоевропейские - через японский.
а чего их роднить, они и так
Date: 3 May 2005 09:38 (UTC)no subject
no subject
Date: 9 Feb 2008 20:28 (UTC)Про тетраграмматон - прекрасно.
А мне однажды рассказали такую историю. Одного нашего знакомого арестовали в Москве в начале 80-х и привезли на Лубянку. Он был пьян, но весь хмель с него слетел, когда он прочитал имя-отчество следователя. Следователя звали Борис Иегович.
(Как это объяснить, я не знаю.)