Так бы и не было вопроса, когда бы не мелочь: реки с названием, восходящим к германскому слову со значением ‘мелкий’, по-английски shallow, по-древнеанглийски sceald — Эско, она же Шельда. Это о ней поют в одном известном романе:
А вообще это почти всегда так: болгарские переводчики стараются переводить ближе к букве, а украинские (как, впрочем, и русские) — ближе к духу. Вот и в повести «Тим Талер, или Проданный смех» (оказывается, по нему есть к/ф, а я и не знал) одного из главных героев зовут по-болгарски 123425, а по-украински 5678. Одинаковые цифры — одинаковые буквы. Объявлять ли это загадкой? Наверное, не стоит.
| в болгарском переводе | в украинском переводе |
|---|---|
| Коланът, мили, между Белгия и Нидерландия ще бъде яка дружба — ще бъде здрав съюз. Съюз за съвети, съюз за дела, съюз на кръвта, на живот и смърт. Във случай на нужда; ако не бе Еско, да, мили, ако не бе Еско. | Тож знайте, бідолахи: як з’єднає Пояс Бельгію і Нідерланди — Це й буде Пояс дружби І прекрасного союзу. Спільна рада І до смерті, І до крові — Так і було б воно, Якби не Шельда, Еге ж, бідолахи, якби не Шельда. |
А почему реку зовут настолько по-разному? А потому что болгарский переводчик ориентировался на название на языке оригинала, французском, то есть Escaut [ɛsˈko], а украинский — на то, что речь идет об отношениях между Нидерландами и Фландрией, а для них это Schelde [ˈsxɛldə]. Но этимологически-то это одно слово, одно название, просто развившееся в разных языках по-разному.
А вообще это почти всегда так: болгарские переводчики стараются переводить ближе к букве, а украинские (как, впрочем, и русские) — ближе к духу. Вот и в повести «Тим Талер, или Проданный смех» (оказывается, по нему есть к/ф, а я и не знал) одного из главных героев зовут по-болгарски 123425, а по-украински 5678. Одинаковые цифры — одинаковые буквы. Объявлять ли это загадкой? Наверное, не стоит.
no subject
Date: 21 Apr 2019 09:53 (UTC)А в постинге все тэги наружу торчат. Наверное, это неправильно.
no subject
Date: 21 Apr 2019 09:57 (UTC)Это рога козла Фрэнка торчали наружу. Я пробовал его новое новшество. Но больше не буду.
no subject
Date: 21 Apr 2019 10:01 (UTC)(уже не торчат, да.)
no subject
Date: 21 Apr 2019 10:05 (UTC)no subject
Date: 21 Apr 2019 10:08 (UTC)no subject
Date: 21 Apr 2019 10:28 (UTC)no subject
Date: 21 Apr 2019 10:37 (UTC)no subject
Date: 21 Apr 2019 10:59 (UTC)