iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Смотрю на новостной заголовок
Взламывая код Серапиона: А.А. Зализняк и А.А. Гиппиус расшифровали тайнопись XV века
и думаю: этот деепричастный оборот — очень уж грубый и ненатуральный англицизм (недопереведенное Cracking Serapio's Code, по-человечески — «Взламывание кода Серапиона»). Или вы так не думаете?

Date: 4 Nov 2016 12:46 (UTC)
From: [identity profile] mvs.livejournal.com
да нет, так говорят вполне. по-человечески скорее "как взламывали"

Date: 4 Nov 2016 16:42 (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
Точно. Или даже "как взломали"?

Date: 4 Nov 2016 21:43 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я имел в виду, что из нескольких более-менее регулярных соответствий в русском языке английского герундия (отглагольное существительное, причастие, деепричастие) здесь больше всего подходит первое. А так да, еще лучше как-нибудь иначе, например придаточное с союзом «как».

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 02:50
Powered by Dreamwidth Studios