А весь остальной текст (включая комментарии) имеет какое-то отношение к Уфе, кроме того, что здесь тоже празднуют Курбан Байрам? Снег здесь лежит давно - с самой середины октября и никуда стаивать не собирался. И будет до апреля где-то лежать.
Просто праздничные богослужения, которые показывают по Первому каналу—Всемирной Сети в Рамазан-байрам и Курбан-байрам, имеют место именно в уфимской соборной мечети. В конце передачи показали мечеть снаружи, и я увидел, что и она, и вся округа в чем-то белом, чего я давно не видел, поэтому это и произвело на меня впечатление. Сейчас в Софе, то есть в Уфии, тоже лежит снег. Но до апреля не продержится.
Ах вон что! А то я подумал, что Вы имеете в виду несколько странно выглядещее для января оформление этого праздничного рисунка вполне майскими цветами, когда в Уфе на данный момент по достоверным сведениям моего градусника -20' . Несколько стыдно признаться, но я все же далек от исламской культуры (и тем мне интереснее сейчас арабский). То есть я знаю, что резиденция муфтия у нас здесь, но практически не слежу за этим. Даже интересно, в какой из мечетей проходило богослужение. Наверное, в той новой в Черниковке, которую на городском жаргоне принято называть "Фанфан-тюльпан". Есть еще старая "настоящая" мечеть в старой части города рядом с домом на котором написано, что это "главное управление мусульман" или что-то в этом духе. Очень какие-то у меня странные ассоциации, когда я слышу слово "управление" в таком контексте.
С языками сложнее. Мое славистическое (и даже русистскоцентричное) образование опознать тут позволяет мало чего. В комментариях, как я понял, вы с verych общаетесь на арабстком. Я даже, наверное, предположил это и если бы не знал, что verych арабист. Первый язык в подписи, разумеется, тюркский. Я бы, может быть предположил, что это даже башкирский или какой-то очень близкий башкирскому язык. Смущает меня только вообще относительная близость тюркских языков (хорошо ощущаемая в нашем регионе на примере близости татарского и башкирского), латинская графика и то, что для башкирского послелог белән все же выглядит диалектизмом - у нас на всех трамваях в любое время года написано байрам менән, хәйерле дустар! Третий язык в подписи к картинке, судя по наличию того же послелога - тоже тюркский, но какой именно сказать не решусь, так же, как и про второй язык в подписи, относительно которого у меня есть некоторые подозрения, но я лучше все же скажу, что не знаю.
Картинка пакистанская, цветы на ней тоже. Там точно не −20°. (Это вообще в моем представлении какая-то полярная температура. Не от мира сего что-то.)
О мечети я точнее не знаю, заметил только, что комментатор в самом начале сообщает (и потом время от времени напоминает), что трансляция идет из уфимской соборной мечети. У меня сложилось впечатление, что она там одна. Еще он говорит, что главный муфтий читает проповедь на татарском, потому что это — основной язык российских мусульман, а может, даже lingua franca.
В подписи все языки тюркские, как-то: татарский («какой-то очень близкий башкирскому язык» — так оно и есть), турецкий и узбекский. В надписи — на почетном первом месте арабский, затем турецкий (тот же самый текст, но в османской графике) и персидский.
Соборная мечеть, вероятно, одна (знать бы какая из них соборная!). А -20 вполне себе реальная температура. Она, правда, держалась ночью - сейчас уже где-то -17, так что жить можно. А до Полярного круга отсюда все же далеко.
Там текстик по-японски: 大熊之草紙 Daiguma (или Ōyū) no sōshi ‘Записки Большого Медведя’. Поговорите с компьютером и с браузером, узнайте, в каких они отношениях с китайско-японскими иероглифами.
Насчет хорошо у меня получающейся общественной деятельности я не уверен. А вдруг ∞доброй hurbe дали повертеть машинку не благодаря, а вопреки моему ходатайству?
Если и иероглифы, то понятно (а то от Вас всего можно было ожидать), какой-нибудь из браузеров настрою. hurbe еще и Прекрасная, кстати, просто ввиду присущей ей скромности об этом умолчала. Всякое может быть с этими ходатайствами... Тогда не будем будить лихо...
Ох, ошибка редактирования: имелось в виду «Ōguma (или Daiyū) no sōshi». Сложная все-таки операция — вставлять буквы из Word'а, всегда есть риск, что они попадут не туда, куда надо.
Заголовок, конечно, вольная вариация на тему 枕草紙 Makura no sōshi ‘Записки у изголовья’ Сэй Сё:нагон.
no subject
Date: 20 Jan 2005 09:55 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2005 16:00 (UTC)no subject
Date: 25 Jan 2005 21:31 (UTC)Снег здесь лежит давно - с самой середины октября и никуда стаивать не собирался. И будет до апреля где-то лежать.
Отношение
Date: 25 Jan 2005 21:57 (UTC)Опознали все языки?
no subject
Date: 25 Jan 2005 22:36 (UTC)Несколько стыдно признаться, но я все же далек от исламской культуры (и тем мне интереснее сейчас арабский). То есть я знаю, что резиденция муфтия у нас здесь, но практически не слежу за этим. Даже интересно, в какой из мечетей проходило богослужение. Наверное, в той новой в Черниковке, которую на городском жаргоне принято называть "Фанфан-тюльпан". Есть еще старая "настоящая" мечеть в старой части города рядом с домом на котором написано, что это "главное управление мусульман" или что-то в этом духе. Очень какие-то у меня странные ассоциации, когда я слышу слово "управление" в таком контексте.
С языками сложнее. Мое славистическое (и даже русистскоцентричное) образование опознать тут позволяет мало чего. В комментариях, как я понял, вы с
Первый язык в подписи, разумеется, тюркский. Я бы, может быть предположил, что это даже башкирский или какой-то очень близкий башкирскому язык. Смущает меня только вообще относительная близость тюркских языков (хорошо ощущаемая в нашем регионе на примере близости татарского и башкирского), латинская графика и то, что для башкирского послелог белән все же выглядит диалектизмом - у нас на всех трамваях в любое время года написано байрам менән, хәйерле дустар!
Третий язык в подписи к картинке, судя по наличию того же послелога - тоже тюркский, но какой именно сказать не решусь, так же, как и про второй язык в подписи, относительно которого у меня есть некоторые подозрения, но я лучше все же скажу, что не знаю.
У
Я даже хотел привлечь Вас снова к так хорошо у Вас получающейся общественной деятельности, но, кажется, не требуется :)
И еще вопрос: какие символы должны быть в заголовке Вашего журнала? Браузер у меня их не отображает. Ни один.
Разгадка
Date: 26 Jan 2005 06:56 (UTC)О мечети я точнее не знаю, заметил только, что комментатор в самом начале сообщает (и потом время от времени напоминает), что трансляция идет из уфимской соборной мечети. У меня сложилось впечатление, что она там одна. Еще он говорит, что главный муфтий читает проповедь на татарском, потому что это — основной язык российских мусульман, а может, даже lingua franca.
В подписи все языки тюркские, как-то: татарский («какой-то очень близкий башкирскому язык» — так оно и есть), турецкий и узбекский. В надписи — на почетном первом месте арабский, затем турецкий (тот же самый текст, но в османской графике) и персидский.
no subject
Date: 26 Jan 2005 07:46 (UTC)А -20 вполне себе реальная температура. Она, правда, держалась ночью - сейчас уже где-то -17, так что жить можно. А до Полярного круга отсюда все же далеко.
Заголовок
Date: 26 Jan 2005 07:00 (UTC)Насчет хорошо у меня получающейся общественной деятельности я не уверен. А вдруг ∞доброй
hurbe дали повертеть машинку не благодаря, а вопреки моему ходатайству?
no subject
Date: 26 Jan 2005 07:46 (UTC)Всякое может быть с этими ходатайствами... Тогда не будем будить лихо...
Erratum
Date: 26 Jan 2005 12:14 (UTC)Заголовок, конечно, вольная вариация на тему 枕草紙 Makura no sōshi ‘Записки у изголовья’ Сэй Сё:нагон.