Сегодняшняя программа ОРТ из болгарской газеты «24 часа». Передача «Кабачок “13 стульев”».тиквичка — букв. ‘тыковка’, так называется Cucurbita moschata (и некоторые похожие виды). В оригинале действительно присутствует непереводимая игра слов (было когда-то предложение назвать передачу «Кабачок “Баклажан”»), но все же незачем было удивлять читателя, отдавая в переводе предпочтение «овощному» значению.
(crossposted to
velik_moguch)
no subject
Date: 7 Jan 2005 12:44 (UTC)А следующий пост в моей френдленте -- картинка с тыквами и баклажанами
http://www.livejournal.com/users/levkonoe/868010.html
Тыквы и тыквочки
Date: 9 Jan 2005 14:20 (UTC)no subject
Date: 8 Jan 2005 09:32 (UTC)Вчера застряла в реале и не смогла прийти к Вам на именины. Но лимонад остался (на русский народный мотивчик):
------------------------------
На Ивановы именины
Лимонад был из малины,
А на birthday Иисуса
Был салатик из кускуса...
Кабаки большие и маленькие
Date: 8 Jan 2005 10:30 (UTC)Сразу видно аутентичную русскую частушку. Со стороны реала было замечательное мерло из Стамболово 1992 года. Стихи о нем пока не сложены.