iad58: (Default)
[personal profile] iad58
А скажите-ка, читатели, у многих ли из вас есть собственный язык? Ну хотя бы семейный, фамильный, так сказать? И хотя бы не язык, а диалект или говор? У меня, оказывается, есть! (Судя по эстонскому названию этого говора, правда, – а там он называется djorža murre, – совпадение не полное — там первая гласная буква с двумя точками. Но все равно приятно.)
Kolme kuu eest lõpetati Neljas Rahvusvaheline keeleteaduse olümpiaad. ([livejournal.com profile] gerro, [livejournal.com profile] shoy_, [livejournal.com profile] mashaaaa, [livejournal.com profile] stasss, [livejournal.com profile] dimkaguarani, remember?)

Sulgemisel mulle kingiti see tass (pildil on sees piim, kuigi ma joon tavaliselt õlut tast). Allpool on kasulik nõu: «Kuidas hiiri püüda. Kalla kassile kausikesse värsket piima. Kass joob piima ära. Ütled kassile: “Mine. Püüa hiiri!”».

Но я об этом самом «väike hiire-piima sõnastik ja teadja nõuanne». Что английские названия языков почему-то строчными буквами — это замнем. Внимание привлекает последняя строчка. Два слова катаканой. Два английских слова. Это понятно, что японцы молока не пьют, поэтому слово 牛乳 [ぎゅうにゅう] не очень популярно. Но ведь весь белый свет знает (хотя бы из задачи АЗ#146), что мышка (не компьютерная, а норная) по-японски называется 鼠 [ねずみ]. Зачем тогда гайрайго?!

Поразило там вот что

Date: 6 Nov 2006 09:24 (UTC)
From: [identity profile] chhwe.livejournal.com
Гитлер Адольф
Моя борьба
Хочу приобрести книги 1)А. Гитлера "Моя борьба" ... (далее...)
Яан Ыйспуу
Склонение существительных в держанском говоре карельского языка
/ Яан Ыйспуу ; Симпоз.-88 [по фин. заимствованиям в яз.] (Турку, 30.08-02.09.88)
43 с. 20 см
Таллинн АН ЭССР 1988
1988

Re: Поразило там вот что

Date: 6 Nov 2006 10:56 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Окружение эфемерно: соседние искомые книги при каждом открытии страницы новые.

Date: 6 Nov 2006 09:32 (UTC)
From: [identity profile] chhwe.livejournal.com
и, размеется, продукт бумеранга дъержанский диалект

как Веллер говорил, что его по-русски зовут Михаил, по-эстонски это уже Mihhail, в русской визе соответственно пишут Миххаил, если он получит русские документы на имя Миххаил, то по этим русским документам он получит эстонские на имя Mihhhhail, потом Миххххаил, потом Mihhhhhhhhail, потом Миххххххххаил, потом Mihhhhhhhhhhhhhhhhail, потом уже паспорта не будет хватать

один мой знакомый имеет фамилию Рыбин, её латинизировали по-французски Rybine и вот теперь он получает русскую визу на фамилию Рюбине

другой имеет финскую фамилию Mylläri, но КГБ её в паспорт транскрибировала с русской транскрипции, и вышло Mioulliari

Date: 6 Nov 2006 11:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А это точно бумеранг? Что было раньше: русское дер- (вернее, дёр-) или эстонское djor-? Если второе, тогда дер- и дъер- — просто разные представления о транскрипции. Если первое, тогда да, бумеранг.

Date: 6 Nov 2006 13:49 (UTC)
From: [identity profile] chhwe.livejournal.com
по очевидным фонологическим причинам кажется что эстонского djor быть не может; тем более это карельская деревня; название похоже докарельское

Date: 6 Nov 2006 16:05 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Эстонского djor быть не может, но это слово не очень-то эстонское. Вопрос, из русского ли (вернее, через русский ли) оно попало в эстонский. Впрочем, даже если и нет, все равно вряд ли в языке оригинала там было [dj], так что твердый знак в дъер в любом случае лишний.

Date: 6 Nov 2006 14:30 (UTC)
From: [identity profile] nevmenandr.livejournal.com
У меня есть тип собственный тип яканья!

Date: 6 Nov 2006 16:18 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ух ты! Это, кажется, самое полное из неполных яканий.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 01:05
Powered by Dreamwidth Studios