iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Воля ваша, а меня очень заводит финское слово suomentaa ‘переводить на финский’ (т.е. примерно ‘финить’).

А литовский язык несложный. К такому выводу я пришел, поработав три-четыре часа над литовским переводом с носительницей оного (разговор шел отчасти по-русски, отчасти по-эстонски). Сильно горизонты расширились.

Сербская участница спрашивала, можно ли ей писать решения кириллицей или обязательно надо латиницей (как в условиях). А говорят, что школьники предпочитают латиницу. Не так все однозначно.

В зале все идет на удивление спокойно, вопросов к жюри почти не было. Аж не верится. Что-то тут не так.

Date: 2 Aug 2006 15:54 (UTC)
From: [identity profile] ormer-fidler.livejournal.com
да язык же, это же я вслед за вами!

Date: 3 Aug 2006 04:35 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я тут думал (пока литовского переводчика еще не нашли и не знали, найдем ли): а нельзя ли принять близко к сердцу то, что литовский и праславянский — это почти одно и то же, и применить к русскому тексту задач известные исторические изменения наоборот?

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 13:15
Powered by Dreamwidth Studios