О водяных животных
19 Jul 2006 22:15А жаль, что чувашское слово ӑтӑр ‘выдра’ не родственно английскому otter (др.-англ. otor) с тем же значением. (Ибо первое — из др.-тюрк. *утыр то же, ср. в якутском ытыы, а второе — из и.-е. *ud-ro- ‘водяное [животное]’, как и соответствующее русское слово.)
Видел в автобусе парня в футболке с крупной надписью:
runa_aruna देवी, आप को जन्मदिन की बधाई अभी दी जा सकती है?
Кстати о чувашском. Хотите задачку? Даны чувашские слова и их значения:
| шерӗх | жерех (небольшая речная хищная рыба) |
| пулӑ | рыба (ср. тур., тат. балык) |
Какой зверь называется по-чувашски шапа?
Видел в автобусе парня в футболке с крупной надписью:
Sporting ExellenceТри ошибки в одном слове! Это ж надо было постараться.
no subject
Date: 20 Jul 2006 17:00 (UTC)no subject
Date: 20 Jul 2006 17:53 (UTC)