iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Из «Сборник за народни умотворения, наука и книжнина», кн. II, 1890. (Это я отмечаю день рождения читательницы-загадочницы.)

Адин чиліек варвіел сас едноа жіена фаф адин поать, кадету било. Сроашнал хи друк чиліек и ве хи не пузнавал, пупитал жіената: «Как ти іе соіе чиліек?» — «На соіе чиліек жіена му, на жіена му брат хи, меніе ми іе уйку», му ріекла. Как соа били?1 человек шел с 1 женщиной в 1 дороге, где это было. Встретил их другой человек и, так как не знал их, спросил женщину: «Как тебе этот человек?» — «Этого человека его жена, его жены ее брат, мне дядя», сказала ему. Как они были? (Отец и дочь.)

(Еще парочка — в первом комментарии.)


† т.е. из окраины Ахыр-Челеби — нынешний г. Смолян в горах Родопах на юге Болгарии. Диалект там очень экзотический ([livejournal.com profile] edricson с ним встречался).

Date: 19 Jul 2006 11:22 (UTC)
From: [identity profile] rondinella.livejournal.com
Слово "офца" очень впечатляет...

Date: 19 Jul 2006 11:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Это особенности фонетической транскрипции. Мне еще больше нравится предлог фаф (в общенародном языке във — второе в оглушается закономерно, потому что конец слова, а первое, видимо, ради компании).

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 06:39
Powered by Dreamwidth Studios