iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Морозм крепчает.
Раскрыл ответ на импровизированную загадку про заглавие перевода на маратхи «Маленького принца». Остается открытым вопрос, почему язык не тот. Или это как раз не вопрос?
Раньше комментаторы канала British EuroSport радовали меня тем, что произносили имя Anastasia как Anæsthesia, а фамилию Butyrskaya — примерно как Boutros Ghali (впрочем, первую половину фамилии Slutskaya выговаривали очень аккуратно, через [u:]).

Комментаторам-болгарам легче, им не привыкать к неодносложным словам. Только вот красавицу-фигуристку из Израиля Галѝт Хаѝт (גלית חייט, Galit Chait, р. 1975年01月29日) они зовут Га̀лит Ча̀йт. Видят, значится, латинские буквы и считают их английскими. (Сюда же разговор про すし sushi.)


Однако латиница уж ладно.

Суббота. Игра «Кто хочет стать миллионером?». Вопрос про Рёриха (который Ю.Н., кажется). Игрок читает эту фамилию как ['р´ерих], Максим Галкин — как ['рэрих].

Не пора ли найти могилу того, кто придумал писать е, где должно читаться [´о], и забить в нее осиновый кол?…

Date: 24 Jan 2006 21:29 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А что? Замечательный, по-моему, возраст. Ее партнер чуть младше, правда: он родился 1975年05月15日.

(Кстати, если его зовут Сергей Сахновский, почему там, где она חייט, он סקנובסקיי?)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 05:09
Powered by Dreamwidth Studios