Что же касается 自 цзы и 于 юй, то они встречаются только в роли предлогов (знак 自 цзы, кроме того, записывает два омонимичных слова — имя «нос» и наречие «сам», которые, однако, по своему происхождению, по-видимому, не связаны с предлогом 自 цзы).А друг с другом? А как же то, что китайцы, говоря о себе, не в грудь себя тыкают пальцем, а трогают нос? и другие аналогичные случаи ‹взгляд в сторону—М.В. Крюков, «Язык иньских надписей», М.: 1973
Многие иероглифы в иньских надписях окказионально или регулярно выглядели как зеркальные отражения своих современных форм. В частности, 弗 fú ‘не, нет’ изображался как две вертикальные черты, опутанные буквой S (представьте, на что это похоже).
no subject
Date: 17 Jan 2006 08:53 (UTC)no subject
Date: 17 Jan 2006 14:10 (UTC)no subject
Date: 17 Jan 2006 16:28 (UTC)...А вот рот пишется еще в куче иероглифов со значением еды, питья, говорения и всего такого. Мало ли. Это было бы слишком буквально. Этимологически в старом иер-фе "лин", "душа", ротики присутствуют аж в количестве трех, но это связано, опять же, с речью, с заклинанием дождя, а не с дыханием. Если такая корреляция (дух - душа) и была, то давно потерялась.
no subject
Date: 18 Jan 2006 14:15 (UTC)Старую «душу» (с тремя ртами под дождем) привожу в качестве наглядного дополнения к Вашему отзыву.
no subject
Date: 17 Jan 2006 20:38 (UTC)no subject
Date: 18 Jan 2006 12:30 (UTC)no subject
Date: 18 Jan 2006 14:30 (UTC)Об экстремальном варианте: тут надо уточнить, означает ли рыло ‘нос’ или ‘лицо’ (или и то, и другое).
no subject
Date: 18 Jan 2006 14:53 (UTC)