iad58: (Default)
[personal profile] iad58
O uso do substantivo господинът ‘o senhor’ como pronome do tratamento cortês (com a 3ª pessoa do singular) foi registrada hoje numa loja de telefones e computadores portáveis e câmeras digitais, no centro de Sófia. Ouvi-o duma vendedora.

‘O senhor deseja? Tem-se orientado o senhor por algum modelo concreto? Que tipo de telefone portável o senhor usa?’ E assim muitas vezes em seqüência.

Eu respondia tratando-a simplesmente por vós. Se dizesse ‘a senhorita’, pareceria um escárnio. E não posso dizer com certeza se aprovo de tal inovação na etiqueta do discurso.


А помните?:—
Down the rivers, o'er the prairies,
Came the warriors of the nations,
Came the Delawares and Mohawks,
Came the Choctaws and Camanches,
Came the Shoshonies and Blackfeet,
Came the Pawnees and Omahas,
Came the Mandans and Dacotahs,
Came the Hurons and Ojibways, […]
—Henry W Longfellow, The Song of Hiawatha
Так вот. Век живи, век учись (красный цвет мой):
ЧАНДРАСЕКАР (Chandrasekhar) Субрахманьян (1910–95), американский астрофизик-теоретик. По происхождению индеец.
(«Большой Энциклопедический Словарь»)
Из которых он, спрашивается?…

Date: 4 Aug 2005 19:10 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Вообще-то совсем по-правильному он Чандрашекхар (चन्द्रशेखर на санскрите ‘Увенчанный луной, *Лунокороный’, один из эпитетов Шивы, кажется). Но он с 20 лет до конца жизни жил в англоязычном мире. А латиницей его фамилия изображается как Chandrasekhar, поэтому об этом ш мало кто знает, да и о придыхании не каждый догадывается.

Date: 6 Aug 2005 03:26 (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
Именно. Это эпитет Шивы, и фамилия произносится (как бы ни писалась) как "чандрашекхар".

Date: 6 Aug 2005 16:24 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А все-таки было бы интересно узнать, как произносил свою фамилию сам Chandrasekhar. И как произносили ее англофоны, общавшиеся с ним непосредственно (сотрудники, знакомые). Но это я, наверное, размечтался.

Date: 6 Aug 2005 18:58 (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
Ну, как бы они на письме не извращались, произношение-то не меняется. Если только это, например, не произносится выходцем с северо-востока. :)
Знакомые-неиндийцы, видимо, ее коверкали. :)

Date: 9 Aug 2005 13:04 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Знакомым неиндийцам, слышавшим фамилию от ее носителя, как раз незачем было бы ее коверкать, по крайней мере по линии Шек(х)ара/Сек(х)ара. Другое дело — люди менее близко знакомые, воспринимавшие ее чаще глазами, чем ушами.

Date: 15 Aug 2005 15:13 (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
Ой, нет. С этим тоже большие проблемы. Человеку, не знакомому с индийскими языками, бывает трудно на слух уловить имена индийцев. Мой любимый пример: женщин по имени Джьоти иностранцы постоянно называют Dirty. А классические примеры вообще - искаженные названия городов и реалий.
Имя Чандрашекхар обычно сокращается в Чанду.

телескопу и человеку

Date: 8 Aug 2005 13:44 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Рентгеновский телескоп, который в его честь болтается на орбите, называется "Чандра". Подозреваю, что именно так его и звали...

Re: телескопу и человеку

Date: 9 Aug 2005 12:55 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Истинно так, но вопрос о том, как произносили его фамилию, когда называли ее полностью. Ведь приходилось же делать это иногда?

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 23:12
Powered by Dreamwidth Studios