iad58: (Default)
[personal profile] iad58
iadМоему журналу сегодня шесть месяцев. Несколько графических штучек из Праги по этому случаю:
anjel вместо anďel. Не было тогда еще буквы Ď, что ли? В старых кириллических текстах это слово тоже пишется по-разному (агѓелъ, анћелъ, аньѥлъ, аѧѓ҃лъ с глаголическим юсом).Странная форма строчной буквы g в этой надписи перекликается, как мне показалось, с тем, что эта буква в современном чешском экзотическая. В старой орфографии она играла роль современной j.
DoCtorVM prInCIpI … / IesV ChrIsto orbIs MeDICo
sIt gLorIa Deo patrI, Deo fILIo, Deo spIrItVI sanCto …

Это так повсеместно. Буквы I, V, X, L, C, D и M на памятниках высекаются более крупными, отчего латинский текст выглядит этак по-клингонски. Зачем это, интересно? Чтобы было легче подсчитать, какие числа скрыты в словах (напр. fLVVIVs MVLtaVIa ‘Влтава’ = 1127)?

Date: 7 May 2005 11:23 (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
Поздравляю! Я уже так привык к Вашим (порой энигматическим :) ) сообщениям, что мне казалось, Вы были здесь всегда!

ЗЫ
А можно ли Вас заодно спросить, как по-русски будет читаться пригород Братиславы Petrzalka
И
Kostol Povysenia sv. kriza
- это так сказать, Крестовоздвиженский собор? :)
(перевожу некий текст)

Date: 7 May 2005 12:56 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Спасибо! Это у меня давно не было энигматических записей, я как раз на днях думал, что надо с этим что-то делать.

Petržalka по-русски — Петржалка. Kostol Povýšenia Svätého Kríža — это похитрее. Может, и правда перевести (только не собор, а церковь или просто храм), а оригинальное название рядом в скобках? А то «Костол Повышенья святего крижа» выглядит несколько странно (что за «повышение» такое — не очень кстати сходство с русским словом).

Date: 7 May 2005 13:02 (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
Спасибо! Я про "Повышение" тоже подумал и тоже посмеялся невольно невольной одобрительности этого терминуса на русском. Думаю, напишу "Костел Воздвижения Святого Креста" - и понятно, и не по-православному.
Я вообще думаю до сих пор о том, чтобы сделать цикл статей на одну страничку "про главные языки": китайский, хинди, древнеегипеский - с байками, с главными сведениями... Куда только их потом отдавать, Ваши тексты? В ГЕО-Фокус? В Мурзилку? В Науку и жизнь? (а что, кстати!) В "Вокруг Света", давайте, попробуем? (У меня там, между нами говоря, мохнатая лапа не одна)

Date: 7 May 2005 13:31 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А вот вопрос, кстати: что имеет смысл называть по-русски словом костёл (с двумя точками, да?) — (1) только kościół польский католический (так по Ушакову), (2) любой храм, чье название на языке оригинала восходит к лат. castellum (касцёл белорусский католический, kostel чешский гуситский, kostol словацкий), (3) любую неправославную церковь, (4) что-то еще?

Date: 7 May 2005 13:40 (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
для меня - на уровне инстинкта - костел это католический храм, который стоит в славянских землях, а не в германских. Евангелический костел невозможен.
А две точки над е... где-то в ЖЖ есть даже сообщество любителей буквы Ё. Но я не карамзинист, и ставлю ее только там, где нужно показать ударение, в областных словах...

У меня, кстати, опять вопросы накопились: районы
Namestie Hraniciarov - предместье?
Osuskeho - как читается?
Haje - похоже на немецких акул :) (тоже район)
Hostinec u Lipu - это имя собственное?
Schnellstraße Einsteinnova (вот так раз!)
”vina, sirupov” - вина, ликеры?

Извините, что подгружаю в юбилей! :)

Date: 7 May 2005 14:17 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А чешский гуситский храм (по-чешски kostel)?

А хорватский католический (по-хорватски crkva)?

Как-то странно, что венгерский или нидерландский католический храм называется тем же словом, что и русский православный, а для польского католического есть отдельное слово. Хотя этому, по всей видимости, есть исторические причины.

Я тоже не карамзинист (хотя было бы неплохо), только хотел уточнить, что по-русски костёл вне зависимости от того, как звучит слово на языке оригинала.

Date: 7 May 2005 14:27 (UTC)
From: [identity profile] bars-of-cage.livejournal.com
мне кажется, Голландия была от русского языка далеко, а Польша все-таки близко, вот и сложилось. Слово "кирха" или "кирка" ведь тоже только потому в рус.язык вошло, что немцы жили в России, и церкви свои кирхами звали. Или слишком просто?

Спасибо! Про Ё - мне просто думается, что никто кОстел не скажет в здравом уме... :)
Ваш адрес - сейчас внесу, напишу списком, спасибо!

Date: 7 May 2005 20:00 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Журналу -- поздравления! И автору тоже.

А какое отношение число 1127 имеет к Влтаве?

Date: 7 May 2005 20:31 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Спасибо!

Я не знаю. Но оно там содержится, а прочее — в толковании. Вам известно, конечно, как Михаэль Штифель доказал, что папа Лев X — Антихрист? (В средней школе я проделал то же самое с именем и фамилией одного из своих одноклассников – Сашей его звали, – на основании чего мы прозвали его Зверем.)

Date: 7 May 2005 21:30 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Теперь известно.
Но не убедительно как-то... Во-первых, если DECIMVS, то зачем еще X? И причины, по которым выброшено M, тоже какие-то невнятные. В общем, я б не стала в ответ писать книгу на 700 страниц.

Date: 7 May 2005 22:25 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ну очень хотелось человеку, чтобы из Leo DeCIMVs получилось 666. А тут десятки не хватает, зато тысяча какая-то лишняя. Но не останавливаться же перед такими препятствиями? Я бы и на 7 страницах не стал писать ответ, но надо сделать поправку на эпоху.

Date: 7 May 2005 21:45 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
А клингон -- это что за язык?

Date: 8 May 2005 06:43 (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
Очень громоздкий исскуственный язык. Почему у него так много поклонников?

Date: 8 May 2005 07:01 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
В каком смысле громоздкий?

Вот поэтому (в самом конце документа).

Date: 8 May 2005 07:16 (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
Не знаком с грамматикой, но набор согласных там диковатый.

Date: 8 May 2005 07:20 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да что диковатый, вообще дикий. Это умышленно (язык-то хоть и от мира сего, но не с планеты сей, и говорят на нем крутые воины).

Date: 8 May 2005 07:23 (UTC)
From: [identity profile] wildernesscat.livejournal.com
Ага, с больным горлом лучше молчать ;-)

Date: 8 May 2005 08:45 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А все-таки все это есть в земных языках. Только не совсем в таком сочетании.

Date: 8 May 2005 11:33 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Если это язык инопланетян, то почему буквы вполне земные? И что значат большие буквы посреди слова?

Date: 8 May 2005 11:56 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Это не оригинальная письменность, а стандартная практическая транслитерация («терранизация»). Поскольку букв в латинице маловато, их число увеличено за счет того, что строчные и прописные буквы считаются разными литерами, причем прописными буквами обозначены, как правило, более экзотические звуки.

Date: 8 May 2005 12:44 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
А почему рифм мало? Мало гласных?

Date: 8 May 2005 13:08 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Возможных рифм мало, потому что ударения по большей части конечные (женские рифмы — это очень сложно), гласных всего пять, а в конце слога может быть только нуль, одиночный согласный или одно из трех сочетаний двух согласных.

Реальных рифм мало, потому что мало известных слов. (Впрочем, их число время от времени увеличивается, по мере того, как Окранд их изобретает узнает от информантов, с которыми ведет полевую работу.)

Date: 8 May 2005 07:59 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Mašrook!

Date: 11 May 2005 09:12 (UTC)
From: [identity profile] thalcave.livejournal.com
Да, числобуквы по всей Праге выделяются, обозначая обычно дату постройки несущего надпись объекта или что-нибудь в этом роде. Очень удобно -- спрашивают тебя, например, друзья, какого века _этот_ собор. Поднимаешь глаза к небу своду, складываешь цифирки на самой большой фреске и говоришь так небрежно, мол, не позже 1642го...
Вот только не знаю, как широко это применялось. Во Франции, например, не замечал.

Date: 13 May 2005 13:56 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
В других городах Чехии (Брно, Кутна гора) это тоже практиковалось (-уется). В других странах и я не замечал (во всяком случае, если замечал, не помню).

Я тоже думал о чем-то таком, но меня смущало то, что выделяются все числобуквы. Это что — специально для каждого объекта придумывали текст, который не только подходил по смыслу, но и букв, имеющие числовое значение, содержал как раз сколько надо? Это ведь жутко трудно, а без компьютера тем более.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 19:37
Powered by Dreamwidth Studios