iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Телеканал National Geographic любит делать фильмы про древнюю историю, где все говорят на соответствующих языках, а английский перевод дается в титрах. В моем ящике это диво, к сожалению, перекрывается дубляжем по-лигобоярски*, слышны только отдельные слова, но хоть понятно, что такое стремление есть и что успех переменный. В фильме про битву при Саламине Фемистокл со товарищи говорят на древнегреческом (с заметным английским акцентом, правда), а Ксеркс и К° — на современном персидском (но, насколько я могу судить, как-то обходятся без лексики арабского происхождения).
*У этого перевода свои фишки. Вот в титрах Ксеркс говорит «Sound the charge», а актер переводит «Зарядить пушки». Ох, нелегко было грекам сражаться с персидской артиллерией.

Date: 20 Apr 2013 16:19 (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Интересно было прочитать, спасибо.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 04:42
Powered by Dreamwidth Studios