Осторожно: синонимы!
4 Sep 2010 00:30Вот, казалось бы, миф и легенда — одно и то же или почти одно и то же. Когда читаешь какие-нибудь «мифы и легенды Древней Греции», не обязательно понятно, где те, а где другие.
А производные прилагательные означают совсем разные вещи. Сегодня (то есть уже вчера) кто-то по радио говорил про мифический стадион «Уимблдон». «А я-то полагал, что он есть на самом деле» — успел я подумать, прежде чем сообразил, что имелось в виду легендарный.
no subject
Date: 3 Sep 2010 23:25 (UTC)... Ледяные ласки огненных лисиц ...
no subject
Date: 4 Sep 2010 04:02 (UTC)и эта, другая, порой пришедшая из другого языка, заставляет забыть о первой.
яркий пример из грузинского:
მანიაკი - ожерелье, украшение
в современном грузинском эта семантика полностью вытеснена семантикой слова maniac.
я не лингвист, но когда работал над компьютеризацией словаря Чибинашвили собрал такие примеры:
http://meskhi.net/words.htm
как время меняет семантику:)
может и многие синонимы были не так уж синонимичны, но со временем, различия стёрлись, т.к. мы уже не различаем денотаты.
no subject
Date: 4 Sep 2010 05:45 (UTC)Хотя в этом случае различие скорее в том, как относится определяемое к байкам: легендарный — это тот, кто есть на самом деле, но настолько славен, что о нем рассказывают байки, а мифический — тот, кто настолько славен, что о нем рассказывают байки, и только там он и есть.
no subject
Date: 4 Sep 2010 06:42 (UTC)no subject
Date: 4 Sep 2010 09:31 (UTC)no subject
Date: 4 Sep 2010 16:00 (UTC)no subject
Date: 4 Sep 2010 16:01 (UTC)интуитивно
Date: 4 Sep 2010 22:13 (UTC)Еще мне кажется, что мифом уместнее называть то, из чего складывается мифология - объединенная персонажами или тематикой или еще чем-то система вымыслов. Тогда как легенда - одиночная, штучная байка (и непременно о чем-то реальном или связанном с реальностью). Поэтому "мифический "Уимблдон" - нонсенс, безграмотность.
Re: интуитивно
Date: 5 Sep 2010 10:03 (UTC)Re: интуитивно
Date: 5 Sep 2010 19:18 (UTC)no subject
Date: 5 Sep 2010 21:29 (UTC)сперва легенды, потом мифы:)))
no subject
Date: 6 Sep 2010 17:58 (UTC)no subject
Date: 6 Sep 2010 18:50 (UTC)скорее всего Н. Кун назвал свою книгу просто упорядочив эти два слова лексикографически.
такая, небольшая легенда в стиле Конан Дойла:)
no subject
Date: 6 Sep 2010 20:16 (UTC)(В болгарском переводе наоборот: «Старогръцки легенди и митове» — ровный анапест, а *«Старогръцки митове и легенди» — что-то неровное. Но Google и по-русски, и по-болгарски находит больше появлений «м. и л.», чем «л. и м.».)