24 Apr 2013

iad58: (Default)
[livejournal.com profile] omia пишет:
"шоколад ароматизирани пълнени бисквитки" мне Гугл переводит на русский: "ароматизированные шоколадом фаршированные печенью". Это для особых гурманов! :)
Да, мясно-соленое + шоколад есть сочетание довольно необычное. Хотя не так чтобы совсем невиданное. В классической тосканской кухне, например, такое встречается. Вот цитата из известной книги:
La Volpe avrebbe spelluzzicato volentieri qualche cosa anche lei: ma siccome il medico le aveva ordinato una grandissima dieta, cosí dové contentarsi di una semplice lepre dolce e forte con un leggerissimo contorno di pollastre ingrassate e di galletti di primo canto.
(Carlo Collodi, 1880)

Лисиця теж хотіла б трішечки чогось перекусити. Але через те, що лікар прописав їй сувору дієту, вона мусила вдовольнитися звичайним солодким зайцем з легеньким гарніром — вгодованими курочками й молодими півниками.

(Юрій Авдєєв, 1967)

Лисицата също тъй с удоволствие би хапнала нещичко, но тъй като лекарят ѝ беше предписал строга диета, трябваше да се задоволи с един обикновен вкусно подправен заек със съвсем лека гарнитура от тлъсти ярки и млади петлета.

(Петър Драгоев, 1963)

Лисицата с удоволствие би опитала и тя нещичко, но понеже докторът ѝ беше предписал строга диета, трябваше да се задоволи със заек, приготвен по специална рецепта с разтопен шоколад, захар, масло, брашно, вино, бекон, ядивни борови семена, маслини и дафинов лист, с лека гарнитура от млади угоени кокошки и млади петлета.

(Весела Цалова, 2007)

«Во дает!» — подумал я по поводу последнего перевода, а потом набил в Гугль «lepre dolce e forte» и обрел подтверждение. Вот как детский детектив плавно переходит в подробную поваренную книгу.
Кстати, точно такую долю прочит крестьянин куницам, заключившим воровское соглашение с его покойным сторожевым псом Мелампом («O Melampo dov’è? dov’è il vecchio cane, che stava in questo casotto?»).

Так же, согласно «Метаморфозам» Овидия, звали первого из тридцати с чем-то Актеоновых псов («Dum dubitat, videre canes, primique Melampus // Ichnobatesque sagax latratu signa dedere»).

Спрашивается, это собачье имя было в употреблении в Тоскане все это время (почти 19 столетий), или Коллоди подсмотрел его у Назона и ввел в обиход?

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 16 Jan 2026 23:46
Powered by Dreamwidth Studios