22 Oct 2010

iad58: (Default)
Еще к вопросу о румынских графиках и орфографиях. «Начертание правил валахо-молдавской грамматики», составленное Я. Гинкуловым, С.-П., 1840 (спасибо [livejournal.com profile] basil_nу за наводку), говорит так:

 )

Для кого что убедительнее.

Сколькими, значит, способами изображалось, скажем, слово со значением ‘хлеб’? Как оно писалось уничтоженными Александром Добрым латинскими буквами, сказать трудно, но как-то писалось ведь! Это раз. Затем было пѫйне, пîine, pîine, пыне, pâine. Шесть насчитал. Вряд ли это все (Някшу и Кокришел, например, писали ъ вместо ѫ).


А вот здесь, наоборот, кириллицу ругают. Это An Ainu-English-Japanese Dictionary (Including a Grammar of the Ainu Language) by the Rev. John Batchelor F.R.G.S., Tokyo, 1903:

Удивительно, что он уверен, что раз кириллица — тогда и щ должно использоваться, и ъ в конце слов писаться, хотя сам пишет по-айнски без q и x и без немых e. Странным образом все-таки привинчены головы у любителей латинского алфавита.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 02:37
Powered by Dreamwidth Studios