19 Jun 2006

iad58: (Default)
Страдание наполовину.
Русский язык изначально.

Снова день рождения хорошего человека (↑). Из московской лингвистической коллегии. Он, правда, ж²урнала не держит, но разве это повод, чтобы за него не выпить?
Межъязыковая омонимия — это когда слово из одного языка фонетически (или там графически) совпадает со словом другого языка, да? А если пара омонимов из одного языка семантически совпадает с парой омонимов из другого, это что? Вот так:

английскийкитайский
swallowласточкаyàn
глотать, глоток
Слова в обоих языках совпадают случайно (и китайская графика это даже отражает), причем в каждом языке — независимо от другого, но совпадающие значения одни и те же.

Кто может придумать другую подобную пару (из любых языков)? У меня почему-то не получается.

iad58: (Default)
[…] Сокровенное сказание монголов написано на старомонгольском языке, отличающемся от современного монгольского не только грамматически, но и графически: старомонгольское письмо исключительной красивое, но и очень сложное (попросту говоря, каждая буква пишется тремя разными способами в зависимости от положения в слове). Монголы отказались от старой графики после Второй мировой войны и перешли на кириллицу, к которой добавили несколько букв (вы их заметите в монгольских вариантах пословиц, приведенных в этой книге).
Хуучныг судлаж шинийг ойлгодог,
предисловие переводчика Александра Федотова
Тремя разными способами в зависимости от положения в слове.… И этим измеряется сложность старомонгольской грамоты? А то, что буквы соответствуют не тем звукам, которые произносятся в современном монгольском, — не в счет?! Вроде ст.-монг. mingγan tabun jaγun — монг. мянга таван зуу ‘1500’. (Это возраст [livejournal.com profile] chingachgukа в неделях.)

В качестве дополнительных монгольских букв издательство решило использовать датское o (O) с косой чертой, греческую строчную гамму и заглавный ипсилон (к счастью, шрифт выбрали такой, в котором греческие буквы среди кириллических смотрятся нормально). Вот так:

Øøрийн санаа øøртøø сайхан.   ‘Свои мысли всегда кажутся хорошими.’

Υрт хγн øøдлøх.   ‘Деятельный человек всегда продвинется.
Υндэст мод нахиалах.   Дерево с корнями всегда раззеленеет.’

(Кстати, монгольские парные изречения какие-то странные: в них – как бы тут выразиться – абстрактная часть, содержащая мораль, обычно предшествует конкретной.)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 16 Jan 2026 21:22
Powered by Dreamwidth Studios