Что же касается 自 цзы и 于 юй, то они встречаются только в роли предлогов (знак 自 цзы, кроме того, записывает два омонимичных слова — имя «нос» и наречие «сам», которые, однако, по своему происхождению, по-видимому, не связаны с предлогом 自 цзы).А друг с другом? А как же то, что китайцы, говоря о себе, не в грудь себя тыкают пальцем, а трогают нос? и другие аналогичные случаи ‹взгляд в сторону—М.В. Крюков, «Язык иньских надписей», М.: 1973
Многие иероглифы в иньских надписях окказионально или регулярно выглядели как зеркальные отражения своих современных форм. В частности, 弗 fú ‘не, нет’ изображался как две вертикальные черты, опутанные буквой S (представьте, на что это похоже).