Операция «ы»
15 Jan 2006 16:00Каждый раз, когда кто-нибудь в печати растекается мыслию по древу на тему того, какой болгары ай-да-народ, который еще 25 тысяч лет назад всех from sea to shining sea учил уму-разуму, я хохочу навзрыд и говорю: «Исчерпали до дна тебя, земная глупость!»
На витринах KFC плакаты крупным шрифтом разглашают о новом блюде: ризотто из «риса, сочных филейчиков и соуса грейви».
Каждый раз проходит несколько недель, и оказывается, что я был не прав.
Газета называется «Сити·маркет», распространяется бесплатно. Формат A3. Статья занимает целую страницу. Упор в ономастику и этимологию. ( Как-то: )
Лучшая часть: Лао-цзы — это Боян. Который 老子, как вы понимаете. Его почетное имя 伯陽 — болгарского происхождения, а Боян из «Слова» — его тезка. Это даже в подзаголовок вынесли. Цитирую (переводя настолько буквально, насколько возможно):
Иероглиф болгарского владетеля Дуло расшифровывается как Луан. А Лоян называлась столица династии Чжоу (XI–II в. до н.э.), созданная восточным крылом гунноболгар. Хранителем архивов там был Лао-цзы — Старый мудрец. Поскольку у китайцев нет «ы» и иероглиф Цзы взят из глаголицы.Конец цитаты.
На витринах KFC плакаты крупным шрифтом разглашают о новом блюде: ризотто из «риса, сочных филейчиков и соуса грейви».
Это такой рис райс с цыпленком чикеном?