iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Объявляю еще одну служебную улыбку [livejournal.com profile] fiviolу и [livejournal.com profile] ogn_slonу, взявшим этот вопрос:
ОН появился в Англии в 16 веке. Тогда ОН должен был казаться чудом прогресса (а теперь от ЕГО названия веет ретро-романтикой), благодаря ЕМУ жизнь многих людей стала легче и лучше, но я все же очень удивлялся в школьные годы, почему героиня одного известного романа оценивала ЕГО выше, чем свое собственное существование (причем не на один и не на два порядка). Тщательно Проворно подумав, назовите …

… нет, не ЕГО, тем более что (как я понял спустя много лет) оценка девушки относилась не к НЕМУ. Ее тоже не надо называть, и ее отца не надо. Назовите служанку из их дома.

Вот соответствующие строки из романа:
Vous pouvez renvoyer par la diligence ma toilette à l'hôtel d'Aubrion, rue Hillerin-Bertin.

— Par la diligence ! dit Eugénie. Une chose pour laquelle j'aurais donné mille fois ma vie !

—Honoré de Balzac, Eugénie Grandet

Когда мы проходили этот роман в школе, я не знал, что дилижанс (от фр. diligence ‘1. проворство; 2. уст. тщательность’) — это всего-навсего «большой крытый экипаж, запряженный лошадьми, использовавшийся для регулярной перевозки пассажиров, почты и багажа» («Совр. толк. словарь»). Знал только, что это такое транспортное средство из давних, почти что сказочных времен. Если бы мне сказали, что это особый вид телепорта, я бы, скорее всего, поверил. Тем более что название такое шармантное, феерическое, каким и положено быть французскому слову. (То есть если бы дилижанс звали стэйдж-коучем, под каковым названием он и появился в Англии в 16 в., я бы его себе представлял совсем-совсем иначе и по-другому к нему относился.)

Слова бедной Eugénie я, в контексте всего изложенного, понял так: «Ах, мне бы самой на дилижансе прокатиться, только ведь не довелось бы, проживи я тысячу жизней в отцовском доме!» Действительно, папаша Grandet счел бы этот расход (как и вообще любой расход) немыслимой роскошью. А кузен отродясь денег не считал, и предложенный им способ переправки туалетной шкатулки — лишнее тому доказательство.

На самом деле, как оказалось, девушка имела в виду этот самый несессер, представлявший для нее когда-то безмерную сентиментальную ценность, а дилижанс считала слишком для нее обыденным средством. (Следовало бы добавить к сказанному, что до переживаний героини мне не было особого дела.)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 02:56
Powered by Dreamwidth Studios