iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Заимствование слов — это заурядное дело. Вот когда под воздействием другого языка происходят изменения в грамматике или, скажем, в фонетике — это, я понимаю, влияние!

Следствием влияния греческого было появление фонемы /ф/. И буквы ф, которая потом еще пригодилась (для заимствований из турецкого, скажем).

Следствием влияния турецкого было появление фонемы /џ/. Только соответствующей буквы не завели, а жаль. Она бы тоже весьма пригодилась (для заимствований из английского, например).

Следствием влияния английского будет, видимо, закрепление фонемного статуса /w/. Соответствующей общепринятой буквы пока нет, правда. Но может, еще появится?

Как оказалось, один из моих учеников всерьез пользуется буквой ў. Совершенно правильно, по-моему, делает.

Date: 26 Mar 2007 05:42 (UTC)
From: [identity profile] gyurnur.livejournal.com
А вот интересно, общие грамматические особенности у некотрых "языковых группировок" (напр. - артикль после сущ. в балканских языках; эргативный падеж в кавказских; изафет в ближневосточных) - это взаимное влияние или что?
Да и фонетика у соседствующих, но неродственных языков тоже часто похожа (напр. русский и ... хотя бы мансийский)

Date: 26 Mar 2007 07:27 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Артикль после имени в балканских — классический пример взаимного влияния (внутри т.наз. языкового сообщества). Фонетические сходства — тоже. Эргативный строй — кажется, скорее влияние север(?н)окавказских на картвельские (южнокавказские), хотя тут я не уверен. Изафет — скорее ни то, ни другое; очень уж он разный в разных ближневосточных языках.

Date: 26 Mar 2007 06:52 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
А ученик далеко пойдёт! (Или, может, просто белорус...)

Date: 26 Mar 2007 07:21 (UTC)
From: [identity profile] gyurnur.livejournal.com
А еще можно ввести новую орфографическую норму: все заимствованные слова в русскоязычных текстах писать в транскрипции, для передачи отсутствующих в русском языке звуков применяя буквы из алфавита языка заимствования (напр. писать арабскую "айн" в "Арафат")

Date: 26 Mar 2007 07:32 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
И сплясать на могилке Фурсенко, растерзанного офигевшими школярами...

Date: 26 Mar 2007 07:42 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Ну это то, что отчасти делает часть языков с латинской графикой (Iraq через q, потому что в оригинале не ك, а ق). В какой-то мере и русский тоже — когда передает безударное [o] других языков как о. Но в полной мере это … это непрактично, нереалистично и несимметрично, вам говорят.

Date: 26 Mar 2007 07:48 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Я даже не уверен, что он знал, что в белорусском есть такая буква.

А что далеко пойдет — это точно. Во всяком случае, далеко метит. К звездам. Желает быть астрономом, а лингвистика — это так, побочное увлечение.

Date: 26 Mar 2007 10:40 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Молодец! Только с новой буквой я бы поостереглась... Гораздо лучше было бы, если бы вернули жизненно необходимую, но отвергнутую многими букву "Ё". Не верь, что эти несчастные две точки могут сэкономить такое гигантское количество краски. Если бы наши издательства не печатали всякую &@#($%) вроде дамских романов и Донцовой, краски бы экономилось больше...

Date: 26 Mar 2007 10:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А мне как раз мысль о новой букве нравится. Должна же быть у каждого звука своя буква?

Что до буквы ё, тут есть разные соображения, дело не только в экономии чернил. Хотя с практической точки зрения с ней лучше, чем без нее, это однозначно.

Date: 26 Mar 2007 11:16 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
По-моему, фонема [w] ещё не закрепилась в нашем языке. И вряд ли закрепится в ближайшее время (а то и вообще...). А букву Ё я буду отвоёвывать до последнего дыхания! ;) Я считаю, что она просто необходима - по трём причинам:
а) новые и неизвестные слова, названия, имена и фамилии без Ё не знаешь, как произнести;
б) буква Ё зачастую помогает отличать слова и формы слов - как же без неё?
в) буква Ё всегда однозначно указывает на ударный слог.
Поэтому без неё не обходятся книги для детей и иностранцев. Им, значит, дадим небольшую подсказочку, а остальным - шиш? Несправедливо.

Date: 26 Mar 2007 11:48 (UTC)
From: [identity profile] gyurnur.livejournal.com
Точно! Давно пора расставить все точки над Ё!

Date: 26 Mar 2007 16:06 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
У нас в городе есть газета "Моё!", которая публикует под таким заголовком опровержения. А на точках в тексте - экономит! Сапожник без сапог! :)

Date: 26 Mar 2007 16:45 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Вот про пункт (в): почему в словах с ё ударный слог должен быть указан, а во всех остальных словах — шиш нет? Непорядок! Даешь обязательное указание места ударения во всех словах!

Date: 26 Mar 2007 16:49 (UTC)
From: [identity profile] gyurnur.livejournal.com
Предлагаю пойти еще дальше - перенять белорусский принцип орфографии: как слышим, так и пишем!

Date: 26 Mar 2007 16:51 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Бодливой корове бог рог не даёт ;)

Date: 26 Mar 2007 20:19 (UTC)
From: [identity profile] rondinella.livejournal.com
Они пишут не так, как слышут. Гласные-то безударные редуцируются, а на письме это мало отражается.

Date: 26 Mar 2007 16:54 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Я бы обязательно указывала ударение в фамилиях и именах, упоминаемых в тексте в первый раз.. А то прочтёшь не так - и сам в заблуждении, и человеку обидно (если он, конечно, реальный, а не герой чего-то там художественного ;)).

Date: 28 Mar 2007 08:10 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Видите ли, речь шла о болгарском языке. А в нем /в/ не произносится как [ў], как в русском у некоторых носителей, зато у на месте /ў/ (или /w/) в заимствованных словах обычно произносится как неслоговое, хотя есть и исключения, и колебания (а ведь как раз колебания, на мой взгляд, препятствуют признанию такой фонемы).

Date: 28 Mar 2007 08:56 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Эх... По-моему, с нашего языка хватит одного йота. Как-то неслоговые гласные, ИМХО, российской мове не свойственны.

Невтемь

Date: 27 Mar 2007 00:43 (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
А вот бродит Анета по ЖЖ и думает, где бы оставить свой 10000й комментарий?
Но более естественного и подходящего для этого места, чем у [livejournal.com profile] iad, всё равно не бывает, так что вот.

Не по теме, правда, зато про медведей: http://community.livejournal.com/ru_knitting/326206.html

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 04:44
Powered by Dreamwidth Studios