Казнь третья
9 Aug 2006 13:42В чем состояла третья казнь египетская (Исход 8:2–14)? Кого вывел Аарон на землю египетскую, кто взошел на фараона и всех египтян: земноводные семейства Ranidae или семейства Bufonidae?
В русском синодальном переводе фигурируют жабы. Но в оригинале — не קרפדות ‘жабы’, а צפרדעים ‘лягушки’, по-гречески — не φρύνοι, а βάτραχοι, по-латыни — не bufōnes, а ranae, по-английски — не toads, а frogs, по-венгерски — не varangyok, а békák, по-польски — не ropuchy, а żaby, и так далее.
В чем же дело? В том ли, что в русском коннотации лягушки и жабы очень уж разные, и поэтому переводчик решил заменить лягушку другою, более на казнь похожею амфибиею? Или, может, библейский русский унаследовал от церковнославянского (т.е. в конечном счете от древнеболгарского) неразличение бесхвостых земноводных (подобно тому, как жена и женщина в русском библейском тексте не различаются)?