Стишок с прорехами
20 Jun 2006 17:25Дню рождения
tushkanchikа
посвящается
посвящается
Как-то (чудо из чудес!)Две искомые заплаты совпадают более чем на 50% и вообще звучат очень похоже. А состоят они из четырех нерусских слов.
Я зашел в эстонский лес
(Поздно, на закате дня
Занесло туда меня).
А навстречу (верь не верь) —
Бурый иудейский зверь.
Я воскликнул: «[Tere, doov!]»
Он ответил: «[`Erev toov!]»
P.S. Взято
torpusman (25.06.).
no subject
Date: 20 Jun 2006 14:47 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 14:55 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 15:31 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 15:45 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 15:57 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 16:35 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 17:44 (UTC)Подожду, пока более сообразительные граждане догадаются, каково было содержание диалога, но самому мне в первое мгновение почудилось, что "Он ответил: Никогда"
no subject
Date: 20 Jun 2006 17:54 (UTC)Да, я помню, Вы говорили, что бескрылки — не Ваш жанр. Это, впрочем, не бескрылка (или двукрылка, скорее): крылом можно назвать (да и то с оговоркой) только одну из заплат, другая же — нечто такое, чего на свете вообще не может быть.
«Никогда» он не мог бы ответить, потому что это — русское слово. А вот ответить «Nevermore» он мог бы (хотя это вряд ли).
no subject
Date: 20 Jun 2006 18:02 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 18:10 (UTC)Частная версия изначально неправильна, но тем не менее очень симпатична.
no subject
Date: 20 Jun 2006 18:21 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 18:40 (UTC)Я воскликнул: "Мазл тов!"
Он ответил: "Я готов." ;))
no subject
Date: 20 Jun 2006 19:00 (UTC)no subject
Date: 20 Jun 2006 19:22 (UTC)А мазл тов -- это уже ответ иудейского зверя.
no subject
Date: 20 Jun 2006 21:43 (UTC)Кстати, с днем рожденья!
Date: 20 Jun 2006 21:49 (UTC)Но тогда "с чем бы лирический герой поздравлял зверя?"
Кстати, спасибо!
Date: 20 Jun 2006 22:03 (UTC)У Медведя бывает всякое!
Date: 20 Jun 2006 22:12 (UTC)no subject
Date: 21 Jun 2006 02:35 (UTC)no subject
Date: 21 Jun 2006 15:23 (UTC)no subject
Date: 21 Jun 2006 19:30 (UTC)no subject
Date: 22 Jun 2006 06:40 (UTC)Я воскликнул: "Waлла, дов!"
Он ответил: "Эрев тов".
Но никаких 50% не получается. Может, первое слово действительно по-эстонски?
no subject
Date: 22 Jun 2006 11:18 (UTC)Я воскликнул: "Эрев тов!"
Он ответил: "Има! Дов!!"
no subject
Date: 22 Jun 2006 18:11 (UTC)(Все равно ведь совпадают не 50%, а меньше.…)
no subject
Date: 23 Jun 2006 04:57 (UTC)no subject
Date: 23 Jun 2006 05:26 (UTC)no subject
Date: 23 Jun 2006 13:31 (UTC)Я воскликнул: "Waлла, дов!"
Он ответил: "Лайла тов".
Все, условие про 50% выполнено. А про ИМЕННО ЭСТОНСКИЙ лес в условии не говорилось.
no subject
Date: 25 Jun 2006 14:39 (UTC)"У опушки в день ненастный
Повстречали зверя.
Мы ему сказали: "Здравствуй!"
Зверь ответил: "Тере!"..."
А дальше: "Там есть иллюстрация. Ребятишки повстречали медведя. У медведя доброе, симпатичное лицо. Он положительный..."
(Довлатов. "Компромисс")
Тере, дов! -
Эрев тов!
no subject
Date: 25 Jun 2006 18:30 (UTC)no subject
Date: 25 Jun 2006 19:01 (UTC)no subject
Date: 27 Jun 2006 07:40 (UTC)