В болгарском эта картинка, правда, немного расшаталась в турецкое время. Поэтому меня не очень покоробило (зато немало позабавило) прочтенное недавно в рекламе какого-то журнала: списание за гурме култура. Очень уж по-турецки смотрится это гурме (ср. чеверме ‘shoarma’), а турецким существительным сам Аллах велел использоваться именно так. Стилистический эффект при этом противоположен предполагавшемуся: пишущий по наивности думал, что слово gourmet добавит францужеского шарму, а турцизмы — это скорее субстандарт.
Недавно эта конструкция обрела новую популярность. На первых порах в левой части встречались импортные слова (как и прежде, только уже не ориентализмы, а окцидентализмы) или акронимы, от которых трудно образовать относительные прилагательные, для основосложения они тоже не очень пригодны (вернее, связанная основа совпадает со свободной, соединительной гласной нет, так что сложение основ не отличается от примыкания слов). Это еще куда бы ни шло.
Но вот озвучили на болгарском канал EuroSport, по которому идет чемпионат Европы по фиг. катанию, и комментаторы стали порождать примеры вроде известен в кънки средите или президент на кънки съюза. Это уже и не англицизм (по-английски было бы не skates, а skating circles, skating union), это что-то не от мира сего.
галльское
Date: 20 Jan 2006 19:11 (UTC)уровень
Date: 20 Jan 2006 19:42 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 20:29 (UTC)командное
Date: 20 Jan 2006 20:50 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 23:16 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 19:17 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 23:05 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 20:43 (UTC)no subject
Date: 20 Jan 2006 22:55 (UTC)no subject
Date: 21 Jan 2006 00:56 (UTC)no subject
Date: 21 Jan 2006 06:30 (UTC)(ворчливо)
Date: 20 Jan 2006 20:45 (UTC)Re: (ворчливо)
Date: 20 Jan 2006 22:50 (UTC)