iad58: (Default)
[personal profile] iad58
В [livejournal.com profile] terra_linguarum идет разговор о приведенном у Андерсена псалме:
Roserne vokser i dale,
Der får vi barn Jesus i tale (Snedronningen)

‘Розы растут в долине,
Встретимся с младенцем Иисусом!’.

Строки рифмуются, но по смыслу друг с другом не связаны. Ну да, думаю я, такая первая строка (сугубо декоративная) бывает, к примеру, в стихотворных вставках в узбекских дастанах, этакий лирический зачин:
Очилар баҳорда боғларнинг гули,
Бир қоп тилланг бизга бўлмас чой пули (Рустамхон:15)

‘Распускаются весною в саду цветы!
Вашего мешка золота мне не хватит даже на чай’.

Очень все похоже. Даже неестественно похоже: hvor er Danmark, qayerda O'zbekiston? Хотя в разных литературных традициях и бывают схожие приемы.

Нашел и перечитал сказку. Оказалось, все с точностью до наоборот. У Кая и Герды — не лирический зачин: лето у них настоящее, цветущие розы тоже. Однако непонятно, откуда мысль о Jesusbarnet, когда рождество было полгода назад и будет еще только через полгода.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 16 Jan 2026 23:23
Powered by Dreamwidth Studios