Иероглифика
30 Jul 2005 21:42Время действия: примерно четверть века назад.
Место действия: магазин канцелярских товаров.
Я стою в очереди. Человек передо мной спрашивает скобки для сшивателя.
— Только чтобы корейские были, — говорит, — а не китайские.
Кто знает, может, у него дома сшиватель корейский, и китайские скобки к нему не подходят. Или он по какой-то причине не доверяет китайскому качеству. Других тогда в продаже действительно не было.
Продавщица кивнула, достала красненькую коробочку и вручила ему.
— А они точно не китайские? — воззрился покупатель на корейскую надпись, что-то вроде «스테이플». — А то ведь эти ихние …
«Дурак,» — догадался я. — «Он хочет сказать, что корейское письмо выглядит точно так же, как китайское! Вот темные же люди!*»
Как оказалось, я был не один в своем негодовании.
— Да ладно, — возразила явно задетая его недоверием продавщица. — У меня, как-никак, имеется образование …
«„… и я умею отличать корейские слоговые графические блоки от китайских иероглифов“,» — закончил я ее мысленно ее слова. — «Молодчина, однако!»
Рано я возликовал. Образованная продавщица взяла коробочку из рук покупателя и, повернув ее нужной стороной к нему, указала … на надпись «KOREA».
«Тьфу,» — подумал я в сердцах.
* Я был очень молод и горяч и о людях и делах судил иногда слишком строго. Ведь Палата мудрейших (КорАН 15-го века), создавшая корейское письмо, стремилась к тому, чтобы оно походило на китайское, и пользующихся им это стремление не покинуло, хотя прошло более полутысячи лет. Не зря же она старалась?…