Вдруг над гомоном возвышается голос тетеньки … хочется сказать «продавщицы», хотя ее должность, возможно, называется как-то иначе, мир теперь сложный. Догадываюсь, что посетитель магазина, отец семейства то ли из Южной Европы, то ли с Ближнего Востока, хотел у нее выяснить, как продается какой-то товар, указана ли цена за один фрукт/овощ или за килограмм. Может, он говорил на каком-то аглицком или францюзском языке, я не знаю. Но тетенька выбрала самый славный способ донесения мысли до бессловесного инородца — говорить на родном языке, но громко:
— Един брой! Един … брой!
Всем все понятно, все довольны, можно и разойтись. Но посетителю все же не дает покоя то, что общий язык так и не нашелся. Может, память таки подскажет, как можно еще общаться в этих краях? О … есть!
— Спасибо, — кидает он вслед уходящей тетеньке.
Та замирает на короткое время. Тоже что-то ищет в памяти. Разворачивается и подбегает к нему:
— Один штук! Щом казал «спасибо» — один штук!
И опять уходит (в другую сторону), приговаривая:
— Ну а как же. А как же! Будем понимать друг друга!