Странные расхождения
30 Sep 2022 14:10Греческое имя Панфил означает буквально ‘весь любовь; полностью влюблённый’, и о герое Декамерона Панфило итальянская Википедия отмечает, что он «infatti racconterà spesso novelle ad alto contenuto erotico», хотя русская оценивает его иначе: «характер серьёзный, рассудительный».
Случилось так, что это имя (во французской форме pamphile) стало обозначать валета треф, так назвали одноименную игру (она же mistigri), в которой эта карта — самый старший козырь. Французский Викисловарь дает еще одно значение: «(Par extension) Personne de peu de valeur». Хотя это что за расширение такое, если он сильнее всех? Оттуда, говорят, пошло словацкое диалектное слово filko ‘обер (в картах); дурак’, перешедшее в венгерский в форме filkó. Тут очередная странность: только что был унтер (желудей). Можно представить, как такое изменение могло бы произойти на венгерской языковой почве (filkó более похоже на felső ‘обер’, чем на alsó ‘унтер’), но на словацкой-то почему?
Ну а там уже во втором значении, ‘дурак’ которое, появилось слово tökfilkó, букв. ‘обер (болван) тыкв’. Так валет треф превратился в даму бубен.
А как, кстати, остальные мои загадки?
no subject
Date: 30 Sep 2022 11:11 (UTC)LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Игры (https://www.livejournal.com/category/igry?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team
no subject
Date: 30 Sep 2022 12:39 (UTC)Может быть, сто́ит опубликовать список ссылок на все Ваши загадки, которые ещё в игре?
no subject
Date: 30 Sep 2022 13:14 (UTC)no subject
Date: 30 Sep 2022 14:27 (UTC)no subject
Date: 30 Sep 2022 22:04 (UTC)Твои загадки у меня пока по нулям. Вы там обсуждаете одно из моих любимых стихотворений, да только это не помогает!
no subject
Date: 30 Sep 2022 22:56 (UTC)no subject
Date: 1 Oct 2022 14:24 (UTC)Так получилось, что размышляя над "странными сближениями", я подумала, что речь может идти про почтальона Печкина и велосипед. Он говорил, что был злым, потому что у него не было велосипеда. Я решила поискать стихи про почтальона и велосипед. И нашла стихотворение Джанни Родари. Оно меня зацепило, и я сочинила перевёртыш первых строф https://soobrazim-na.livejournal.com/169606.html После этого и началась дискуссия о качестве перевода этого стихотворения.
Гипотеза про почтальона оказалась неверной, но переводчик тот самый ))
no subject
Date: 1 Oct 2022 16:29 (UTC)И тоже девять букв!
А Маршак у меня играет важную роль по меньшей мере в еще одной загадке.
no subject
Date: 1 Oct 2022 16:58 (UTC)Ещё одна хлебная крошка ))