iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Cléonte. — Bel-men.

Covielle. — Il dit que vous alliez vite avec lui vous préparer pour la cérémonie, afin de voir ensuite votre fille, et de conclure le mariage.

Monsieur Jourdain. — Tant de choses en deux mots ?

Covielle. — Oui, la langue turque est comme cela, elle dit beaucoup en peu de paroles.

Всякий раз поражает, как распухают в переводе классические китайские тексты, будь то проза:
读书人不可轻举妄动,须是细心察理。
Истинно образованный человек должен быть внимателен и вникать в самую суть вещей, а не скользить легкомысленно по поверхности.
или стихи:

岂曰无衣?Кто сказал: нет одежды в поход снарядить бедняка?
与子同袍。Плащ с тобой пополам разделю я в походе любой!
王于兴师,Царь сбирается в путь и свои поднимает войска —
修我戈矛。Приготовил я дротик и длинную пику и в бой!
与子同仇。Вместе выйдем на битву, ведь враг у нас общий с тобой.
岂曰无衣?Кто сказал: нет одежды в поход снарядить бедняка?
与子同泽。Мы разделим с тобою исподнее платье мое.
王于兴师,Царь сбирается в путь и свои поднимает войска —
修我矛戟。Приготовил я дротик и с ним боевое копье.
与子偕作。Встанем вместе на битву за дело мое и твое!
岂曰无衣?Кто сказал: нет одежды в поход снарядить бедняка?
与子同裳。Есть рубашка у нас, мы рубашку разделим вдвоем.
王于兴师,Царь сбирается в путь и свои поднимает войска —
修我甲兵。Латы я приготовил и острым запасся мечом.
与子偕行。Знаю, вместе с тобою мы в битву с врагами пойдем.

Date: 2 Sep 2021 08:12 (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Date: 2 Sep 2021 13:27 (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Может, разница не в языках, а в дискурсивных традициях?

Date: 2 Sep 2021 13:47 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Скорее всего именно так. Но у меня нет такой метки.

Date: 2 Sep 2021 13:55 (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Если бы мне сказал, что второй перевод с арабского, я бы не удивился

Date: 2 Sep 2021 14:00 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Однако строфы из пяти строк — это не очень по-арабски.

Date: 2 Sep 2021 15:40 (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
И не по-китайски, согласитесь, тоже...
Edited Date: 2 Sep 2021 15:40 (UTC)

Date: 2 Sep 2021 16:45 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Но вот же китайский пример перед нами.

Date: 2 Sep 2021 17:38 (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
Извините, мне следует оставлять более развёрнутые комментарии, иначе мысль действительно непонятна.

Стилистика русского перевода мне кажется самодостаточной: она не перекликается с оригиналом. В этом смысле, это мог быть перевод с арабского.

Date: 2 Sep 2021 16:01 (UTC)
From: [identity profile] affidavid.livejournal.com
Так букв на два порядка меньше, чем иероглифов.

Date: 3 Sep 2021 23:27 (UTC)
From: [identity profile] sciuro.livejournal.com
На два порядка - это маловато для образованного человека…

Date: 4 Sep 2021 06:07 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Но на три порядка было бы многовато даже для духа.

Date: 3 Sep 2021 15:58 (UTC)
From: [identity profile] sciuro.livejournal.com
Насчет поэзии: давление формата - отличный стимул. У нас стало принято свои и чужие статьи пересказывать в твиттере ("twiprints"), первые раз дцать это мучительно, потом привыкаешь выбрасывать все слова, кроме смыслообразующих.
А еще эти классики цитируют друг друга! так что один подмигнул классической цитатой другому, все еще ужавшись в строку - а переводчику приходится в ту же строчку впихивать всю подоплеку чэнъюя...

А первая фраза, как мне показалось, пересказана очень вольно, оттого и длинно.
Edited Date: 3 Sep 2021 23:26 (UTC)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 04:42
Powered by Dreamwidth Studios