iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Международная олимпиада по лингвистике — непревзойденный источник знания. Особенно изготовление текстов задач на множестве языков. То и дело встречается какое-нибудь экзотическое слово, и чтобы его перевести, надо навести разные справки, много чего изучить. What dreams may come … must give us pause.

К примеру, в прошлом году была задача на пехлевийское письмо (одно из), и среди среднеперсидских слов, написанных им, было слово lawzēnag, переведенное в словаре как «almond sweetmeat, marzipan». Обычный такой перевод, не так ли? А как это же сказать на других языках? Для меня слово «марципан» звучит очень по-западному, а тут восточный язык и восточные реалии. Стало быть, надо разобраться, что именно это такое и почему его так зовут.

Много всякого я прочел, в частности, рассматривал вопрос о возможном родстве со словом lozenge ‘пастилка, леденец; ромб’, потому что то тоже в общем едят, а эта форма по-болгарски называется на баклавички, от названия похожей субстанции — пахлавы. (В итоге все же оказалось, что lozenge все же ни при чем, а тут миндаль, по-персидски لوز‎ лоўз.) Но при этом мне казалось, что что-то похожее я встречал. Дейстивтельно, в «Книге о скупых» Аль-Джахиза мне попадался лозинадж ‘сладкое кушанье из миндальных орехов’. Стал я искать сведения о том, что لوزينج называют, кое-что нашел. А на днях, думая, какой бы торт сделать ко своему дню рождения, и найдя в шкафу пакет миндальной муки, решил, что лозинаджу быть.

Старые рецепты читать очень занимательно, только применять их бывает затруднительно («Сироп должен быть такой густоты, чтобы лился, как миндальный лист»). Я сделал так: выложил в форме для кекса битое печенье, высыпал сверху миндальную муку, накрыл еще одним слоем печенья и залил горячим сахарным сиропом (стакан воды, стакан сахара и пара-тройка гвоздик; но потом подумал немного и добавил пару столовых ложек меда — люблю класть мед в разные вещи, не знаю, почему). И на ночь в холод.

Сфотографировать догадался только сейчас, когда почти съели. Товарный вид после перемещения из сосуда в сосуд не ахти, но почему-то мне кажется, что на вкус именно так должно быть.

Date: 20 May 2020 19:01 (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Еда (https://www.livejournal.com/category/eda?utm_source=frank_comment).
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Date: 20 May 2020 19:11 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
То есть не пекли вообще? А как это ели - ложками, как пудинг, или резали на куски, как пирог?

Date: 20 May 2020 19:22 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Не пек вообще и не варил тоже (хотя рецепт предполагал не заливать миндальную муку сиропом, а всыпать ее в него, пока он еще на огне). Оно режется, как пирог, но есть все равно удобнее ложечкой.

Date: 20 May 2020 22:40 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Суровое персидское тирамису :)

Date: 27 May 2020 22:32 (UTC)
From: [identity profile] firben.livejournal.com
Забавно: в течение недели узнал и про лозинадж (из этого поста), и про лозижан (из книги Похлёбкина "Всё о пряностях"). А вскоре увидел лозижан (на баночке написано "Лазжан") в магазине "Товары из Казахстана". Разумеется, купил; не пожалел.

Date: 28 May 2020 09:50 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Так, а теперь и я буду знать про лозижан.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 Jan 2026 16:08
Powered by Dreamwidth Studios