Вот, значится, подаешься на большую конфу, оргвзнос даже платишь, а на доклад (на тему «Англия в славянских переводах „Алисы в Стране чудес“») из 280 зарегистрированных участников приходят 4 (прописью четверо). И если спросят, есть ли возражения, чтобы завтра светопреставление, Третья мировая война или что-нибудь в этом роде, где найдется повод сказать «да»?
P.S. Видео не было, текст (статья) будет со временем, а пока вот презенташка, сопровождавшая мою речь.
no subject
Date: 22 Apr 2016 18:48 (UTC)Ты же знаешь - про Алису, а тем более - про переводы Алисы... Если бы знала - прибежала бы. И заняла места двадцати человек. Это же счастье какое-то.
no subject
Date: 23 Apr 2016 16:00 (UTC)no subject
Date: 23 Apr 2016 16:20 (UTC)no subject
Date: 22 Apr 2016 19:34 (UTC)no subject
Date: 22 Apr 2016 19:59 (UTC)А Вы не хотите записать на видео и выложить в сеть? Думаю, соберет кучу просмотров.
no subject
Date: 22 Apr 2016 20:20 (UTC)no subject
Date: 22 Apr 2016 20:34 (UTC)no subject
Date: 23 Apr 2016 09:25 (UTC)no subject
Date: 23 Apr 2016 11:56 (UTC)no subject
Date: 23 Apr 2016 16:07 (UTC)no subject
Date: 23 Apr 2016 20:56 (UTC)кстати, вообще хочу спросить, а нет ли у вас уже опубликованного в этом роде?
а то как раз пишу обзор об этом самомну и вообще, конечно, Алиса в этом плане кладезь всего. я вот, работая с переводами главного эстонского более-менее современного (но уже покойного) прозаика подумывала о том, что про остзейские реалии что-то подобное интересно бы сделать. а ещё я узнала не так давно, что есть, кажется, латгальский перевод "Алисы", но когдаааа у меня руки до всего этого дойдут :)
no subject
Date: 24 Apr 2016 06:31 (UTC)А латгальская «Алиса» в прошлом году значилась предстоящей, я не знаю, вышла ли уже.
no subject
Date: 24 Apr 2016 13:18 (UTC)вышла-вышла :)
постараюсь раздобыть её как-нибудь
no subject
Date: 24 Apr 2016 13:45 (UTC)no subject
Date: 9 May 2016 21:46 (UTC)no subject
Date: 10 May 2016 17:12 (UTC)