iad58: (Default)
[personal profile] iad58
A remarkable observation:
Linguistically, Je suis Charlie is unlike I'm Spartacus in one respect: it's ambiguous. The verb être ("be") and the verb suivre ("follow") happen to share the first-person singular present tense form suis, so Je suis Charlie can be read either as the mostly intended defiant moi aussi solidarity claim (I am Charlie too, and if you attack the magazine Charlie Hebdo you attack me), or the much less dramatic "I follow Charlie." I suppose the two meanings could be intended simultaneously, but it is surely the first that predominates.

The ambiguity is only there in the first-person singular. If we at Language Log wanted to say "We are Charlie", taking the side of Charlie Hebdo rather than the side of the cold-blooded killers who slaughtered the staff at the magazine's morning editorial conference, the French would be Nous sommes Charlie, and it would mean only "We are Charlie", not "We follow Charlie."

—Geoffrey K. Pullum @ Language Log

Date: 10 Jan 2015 14:25 (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Спасибо. Пуллум хорош, как всегда.

Date: 11 Jan 2015 08:33 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
Кстати сказать, в Париже на бóльшей части плакатов именно "Nous sommes Charlie".

Profile

iad58: (Default)
Медведь

March 2026

M T W T F S S
      1
2345678
9101112131415
1617 1819202122
23 242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 30 Mar 2026 20:22
Powered by Dreamwidth Studios