Соревнование
28 Jul 2014 08:42А китайский разговорник повествует о китайских банкетах:
The Chinese love to see their guests get tipsy with Maotai, but you don't have to drink it if you don't want to, and you don't have to empty your glass each time, even if they do. Use beer or a soft drink to toast back if you must. You may get some good-natured chiding by the Chinese, but if you really can't drink they will understand. After all, they genuinely do want you to enjoy yourself.Всегда казалось мне преувеличенным это внимание к непьющему туристу..[…] It's customary to turn your glass upside down after you drink to demonstrate that the glass is indeed dry. But again, don't feel you must if you're not a drinker.
И вот сидим мы за столом всемером — я,
sabadel,
stasss и четверо китайцев, из которых одна девушка и один за рулем. Неподалеку на столике стоят несколько бутылок пива, из которых официантки наполняют нам винные бокалы. Время от времени то один, то другой пьющий китаец встает из-за стола, обходит его, чтобы подойти ко мне или к
stasssу (или изредка к
sabadel), произносит короткий тост, поднимает свой бокал и пьет до дна. Я тоже пью до дна каждый раз, а в голове мелькают три отрывка из литературы. Первый — процитированный выше («The Chinese love to see their guests get tipsy»). Второй — болгарская пословица «Иска с мечката да яде дребници» ‘Хочет есть [на пару] с медведем мелкие грушки’ (о ком-то, кто рвется в соревнование, в котором у него нет никаких шансов). Третий (в связи с тем, что рано или поздно надо будет вклиниться и тоже предложить тост) — из «Бесприданницы» Островского: «Знаете что, любопытно нам теперь с вами коньячку выпить. Коньяк есть?» (правда, после пива вроде правильнее пить виски, но это детали).
Согласились на ничью на энной бутылке пива и разошлись тихо и мирно.