
Area Against Payment. I'm firmly against paying for visiting the beach, so this is the place for me!

Собак не велел. — Новая разновидность перформатива?

Русским не запретишь, все равно не будут слушаться. Но хоть помедленнее!
Не беспокойтесь, неполадки мы устраняем ненадолго. Скоро их восстановим!
no subject
Date: 28 Jun 2013 14:06 (UTC)no subject
Date: 28 Jun 2013 14:34 (UTC)no subject
Date: 28 Jun 2013 14:38 (UTC)no subject
Date: 28 Jun 2013 15:30 (UTC)no subject
Date: 28 Jun 2013 14:55 (UTC)no subject
Date: 28 Jun 2013 15:18 (UTC)Доб. Кажется, нашел. АмХер, значение 5.1: The act or process of fixing. Причем здесь fixing строго в смысле «прикрепления к месту неподвижно».
no subject
Date: 28 Jun 2013 15:40 (UTC)Google Translate переводит «временно отстраняване на повреда» как «suspension of damage».
no subject
Date: 28 Jun 2013 15:43 (UTC)no subject
Date: 30 Jun 2013 11:06 (UTC)no subject
Date: 30 Jun 2013 11:14 (UTC)