iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Ученик спрашивал о происхождении слова почтальон — что в нем за суффикс такой. Я ответил, что слово из итальянского postiglione, а что не постильон, а почтальон, это потому что произошло скрещение со словом почта (с очевидным семантическим обоснованием). Собеседник удивился: а разве бывают такие скрещения, чтобы корень заимствованного слова заменился (на уже воспринятую свою разновндность), а суффикс сохранился? Я ответил утвердительно, но почему-то не смог вспомнить примеров. Может, кто подскажет?

(Речь не про мелкоскоп, а именно про «одомашнивание» слова, и желательно вошедшее в норму.)

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 06:24
Powered by Dreamwidth Studios