iad58: (Default)
[personal profile] iad58
А что, только я проглядел это, когда было новостью? Оно бы вообще забылось, но в связи с событиями в Греции недавно кем-то отрылось.
A new study from a Yale University economist concludes that people save more or less according to the language they speak.

Behavioral Economist Keith Chen is interested in how people make financial decisions. Last year, he started wondering if people whose native languages make fewer distinctions between the future and present might think differently about the future.

[…] he found that people who speak languages requiring a separate future tense— English, Arabic, Greek, the Romance languages— are far worse at saving money than people whose languages don’t really distinguish between the future and the present, like Chinese, German, Japanese, or Norwegian.

Чушь, разумеется. Но забавно.

Date: 20 Feb 2012 15:15 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Так выпьем же за США, в которых никакие кризисы не помешают кормить таких вот экономистов!

Date: 20 Feb 2012 15:20 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
… и за то, чтобы и нам кризисы не помешали выпивать, а поводы найдутся!

Date: 20 Feb 2012 15:49 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Так вот почему мне не удается копить! Это все язык.

Date: 20 Feb 2012 15:59 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Эх, зря Вы не выучили венгерский!

Date: 20 Feb 2012 16:02 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Да -- а ведь начинала когда-то и японский, но не сложилось!

Date: 20 Feb 2012 16:27 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Вы только никуда не уходите, я Вас быстренько научу японскому, а заодно и накопительному делу.

Урок первый, повторять за мной: 金を無視しなければ偉い人に成る事が出来ません. Канэ-о муси синакэрэба, эрай хито-ни нару кото-га дэкимасэн.

Edited Date: 20 Feb 2012 16:27 (UTC)

Date: 20 Feb 2012 18:18 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Google translate утверждает, что это значит "Can not become a great people should ignore money."

Я их, впрочем, не игнорирую, это скорее они -- меня.

Date: 20 Feb 2012 18:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
«Se non si disprezza il danaro, non è possibile diventar uomini superiori». Одно из моих любимых японских изречений из одной из любимых книг, «日本語の手引 Nihon-go no tebiki: Avviamento facile alla difficile lingua giapponese parlata e scritta» (Pietro Silvio Rivetta, 1943).

Date: 20 Feb 2012 18:34 (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Ах вот оно как! Совсем другое дело.

Date: 20 Feb 2012 17:48 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Погодите-погодите! Это что, выходит, в немецком языке нет будущего времени? О_о

(Поясню: я несколько раз героически принималась учить немецкий язык, но так он у меня и не пошёл. И о немецких временах глагола я знаю чуть больше, чем ничего.)
Edited Date: 20 Feb 2012 17:50 (UTC)

Date: 20 Feb 2012 17:55 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Есть, но оно необязательное. То есть о будущем обычно говорят в настоящем времени.

Date: 20 Feb 2012 20:23 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Представляю себе, какой шок ожидает тех, кто после школы с обязательным-изучением-всех-времён-и-форм-условного-наклонения попадёт в Германию или просто в компанию немцев :)

Date: 20 Feb 2012 20:27 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Вот не знаю, чему и как учат в таких школах; я как-то с самого раннего этапа знакомства с немецким языком знал, что будущее время в нем факультативно и не очень употребительно.

Date: 20 Feb 2012 21:04 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Я сужу по тому, как нам активно вдалбливали, что все двенадцать английских времён равно важны и нужны в живой речи. (А в реальном тексте, не говоря уже о живой речи, натыкаешься всё больше на Present Simple-Continuous-Perfect, Past Simple да Future Simple, реже на Past и Future Continuous.) Не думаю, что в обычных русских школах немецкий преподают иначе.

Date: 20 Feb 2012 21:11 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Это надо найти школьный учебник немецкого и посмотреть, что и как. (У меня где-то есть.)

Date: 20 Feb 2012 20:14 (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
Я не понял, почему это опубликовано не в Science? Там как раз такое по лингвистике обычно и печатают.

Date: 21 Feb 2012 02:00 (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
Ага. А склонность русских (кстати, кого ещё?) к тоталитаризму обусловлена отсутствием в их языке различия между can и may. Чего бы ещё такого придумать?

... Чего только не сделаешь, чтобы ничего не делать! ...

Date: 21 Feb 2012 06:10 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А еще ложбанисты накопят много деньгов, а эсперантисты тем временем все промотаются!

Date: 21 Feb 2012 04:57 (UTC)
From: [identity profile] nof-nof.livejournal.com
ах, оно такое separate, что я прямо плачу? и немецкий не как английский? о мудрецы!
и где же русский тогда?

Date: 21 Feb 2012 06:25 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Так ведь и правда separate, и немецкий и правда не как английский (или русский):
Knabe sprach: »Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden.«
Röslein sprach: »Ich steche dich […]«
Видите, время настоящее, и так естественнее сказать (даже в прозе), чем Ich werde dich brechen/stechen. А по-английски нельзя сказать I pick/stick you (то есть можно, но это не угроза, а констатация факта), надо сказать I'll pick/stick you, в будущем времени. И по-русски тоже только Роза, я сломлю тебя и Мальчик, уколю тебя, а никак не ломлю или колю.
Edited Date: 21 Feb 2012 06:26 (UTC)

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 00:50
Powered by Dreamwidth Studios