iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Эн яһад тагчг сууна? А он почему молчит?
Энтн хальмг келн уга. А он не знает калмыцкого.
Орс келнь ямаран? А каков его русский?
Ю, келәд-кевшәд бәәнә. Ой, просто заливается.
Хальмгаһарн тиигх яһна? Вот бы по-калмыцки так!
Тегәд чигн энүг зэжднь күргхәр авч йовнавлм. Потому его и везу к бабушке.
Цаатн курсмуд секч гиҗәли? Говорят, открыли курсы?
Я, толһаднь «ЭВМ» углвчн, зэҗләнь әдл болшго, гиҗ сангдна. Ай, хоть ЭВМ в его голову вставь, но с бабушкой не сравнить, кажется.

Хәләһит, театр тосхҗана. Энүгитн тавн җилин туршт тосхҗана. Смотрите, строят театр. Его уже пять лет строят.
Манахн иим гериг җилин эргцд тосхчкна. Наши такой дом за год кончают строить.
Танахн өдрин дуусн көдлхлә, манахн час болһн амрналм. Ваши целый день работают, а наши каждый час отдыхают.

Сарң-өдрлә Очир Доржиевич асхар хәрҗ ирәд, байртаһар гергңдән: «Би амрлһна герт одх дөрвн путёвк авч ирүв», — гив. В понедельник Очир Доржиевич, придя вечером домой, радостно сказал жене: «Я принес четыре путёвки в дом отдыха».
«Иир сән» — гиҗ Булһн Очировна хәрү өгв. «Очень хорошо», — ответила Булгун Очировна.
Кергтә юман мартдг залуһиннь авьяс медәд, Булһн Очировна терүнәс мигмр-өдрлә: «Амрлһна герт одхларн, ю авч йовнач?» — гиҗ сурв. Зная привычку мужа забы­вать необходимые вещи, Бул­гун Очировна во вторник спро­сила его: «Что ты возьмешь с собой в дом отдыха?»
«Нанд юмн керг уга», — гиҗ тернь хәрү өгв. «Мне ничего не надо», — от­ветил тот.
«Юмн керго гиҗәһәд, мел нег юман мартчкдг биләч. Ода минь өерм чемодандан хамг юман тәвҗ ав», — гиҗ гергнь келв. «Говоря, ничего не надо, ты всегда что-нибудь забываешь. Сейчас же при мне уложи все вещи в чемодан», — ска­зала жена.
Тегәд аш сүүлднь эдн амрлһна герт ирв. Так наконец-то они прибыли в дом отдыха.
«Залум ю чигн мартсн уга», — гиҗ Булһн Очировна байрлна. «Мой муж ничего не за­был», — радуется Булгун Очи­ровна.
Залунь гертән чемодаһан мартсиг эн ода деерән медәд уга. О том, что ее муж дома забыл свой чемодан, она еще не знает.

Танд «Космос» сигарет бәәнү? У вас сигареты «Космос» есть?
Уга, зуг «Астра», «Мугань», «Стрела» — гидг һурвн юмн бәәнә. Нет, только «Астра», «Мугань», «Стрела» — вот три вида.
Сән һара, фильтрта сигаретмүд яһсмб? Кен унгднь суусмб? Куда подевались хорошие сигареты с фильтром?
Кемҗәнә? Өгсинь хулднавидн. Тәмк татдган хайх кергтә. Кто его знает? Что дают. Надо бросать куренье.
Тегәд хайтха гиһәд, мадниг иим хорар теткҗәхмб? Значит, поэтому они нас снабжают такой отравой?
«Кэмэл» автн. Берите «Кэмэл».
Кедү күрнә? Сколько стоит?
Долан арслң. Семь рублей.
Ях, килвр «Астр» авч акрмдҗ үкхәр, үнтә «Кэмэл» татҗ үкхлә, үксүв. Ой, чем задыхаться от де­шевой «Астры», лучше умереть от дорогого «Кэмэла».

Чи ю бичҗәнәч? Ты что пишешь?
Кермн зэждән бичг бичҗәнәв. «Ноха сарин эклцәр ирх санатавидн», — гиҗ бичүв. Пишу письмо бабушке Кермен. Написала, что в начале августа думаем приехать.
Чи одхла, од, би одхшв. Хочешь, езжай, я не поеду.
Яһад? Почему?
Иләснд бийән идүлхмб? Мошкару собой кормить?
Донтаминь, ноха сарин эклцәр иләсн уга болдмн, нам бөкүнән бийнь баһрдмн. Дурачок, в начале августа мошкары не бывает, даже комаров становится меньше.
Бөкүнд идгдснд бас дала сән юмн уга. В кормлении комаров тоже нет ничего хорошего.
Нә, тиигхлә, үлд. Би һанцарн одад, ээҗаавдан нөкд болад, үкринь сааһад, хөеһинь хәрүләд, һаха, така, һалуһинь асрад, бичкн нохан кичгләнь, өкәр сәәхн мисләнь нааднав. Ну, если так, оставайся. Я одна поеду, буду помо­гать бабушке с дедушкой доить коров, пасти овец, кормить свиней, кур, гу­сей, буду играть со щен­ком и с милым котенком.
«Нохан кичгләнь»,— гинчи? Ты говоришь «со щен­ком»?
«Э, бичкн өкәр нохан кичгләнь» — гинәв. Да, я говорю: «с малень­ким миленьким щенком».
Тиигхлә, би бас однав. Тогда я тоже поеду.
Бөкүнәс әәҗәхшчи? А комаров не боишься?
Нохан кичглә наадх болхла, бөкүнәс биш, нам эрлгәс чигн әәшгов. Чтобы поиграть со щен­ком, я не то, что комаров, а черта не испугаюсь.

Чи, көвүн, һанцарн йовнч? Геедрсн болвзач? Ты, мальчик, один едешь? Может быть, ты потерялся?
Уга, би туһл биш геедрх яһлав. Нет, я не теленок, чтобы теряться.

Кеемә, бичә адһ. Ода хамдан таксиһәр йовхмн. Би такси дуудчклав. Кема, не спеши. Сейчас поедем на такси. Я уже вызвал.
Таксиһәр йовх мөңгн угав. На такси у меня нет денег.
Мөңгн нанд бәәнәлм. А деньги у меня есть.
Такси күләсн күн үкхмн. Йовһар йовсн деер, шулун болх. Пока такси дождешься, сдохнешь. Лучше идти пешком, скорее будет.

(Из кн.: П.А. Дарваев, «Самоучитель калмыцкого языка», Элиста, 1992.)

Date: 24 Aug 2011 15:49 (UTC)
From: [identity profile] meskhi.livejournal.com
Меңгн это Теньга-Деньга?

Date: 24 Aug 2011 16:09 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Это серебро (по-монгольски мөнгө, оно же там и тугриковая копейка). Но мөңгн-теңгн ‘деньги’ в словаре тоже имеется.

Date: 24 Aug 2011 16:43 (UTC)
From: [identity profile] meskhi.livejournal.com
теперь остается выпить (съесть) калмыцкий чай:)

Date: 24 Aug 2011 19:18 (UTC)
From: [identity profile] nof-nof.livejournal.com
а почему съесть?

Date: 24 Aug 2011 16:02 (UTC)
From: [identity profile] nof-nof.livejournal.com
Боже, это книжка прошла мимо меня!
Хотя я даже разговорниками зачитывалась, там тоже порой было прекрасно.

Date: 24 Aug 2011 17:37 (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
эрлгәс "черта"

Шедевр

венгерский "дьявол" оттуда же (эрдёг)

нохан

это же монгольский "ногой", собака и чудище

әәҗ "бабушка"

почти как бабушка по-казахски. Впрочем, схожих или родственных с казахскими слов можно много тут накопать

Date: 24 Aug 2011 17:43 (UTC)
From: [identity profile] tourelle.livejournal.com
Это блеск! Пошла регистрироваться и качать.

Date: 24 Aug 2011 18:54 (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
"с бабушкой не сравнить, кажется" - эвиденциалис?
В семье Очира Доржиевича чего-то инцестом попахивает.

Date: 24 Aug 2011 19:09 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да вроде нет, сангдна — просто ‘кажется’ (наст. вр. от сангдна ‘казаться’).

А где инцест? Или Очиром зовут только одного калмыка?

Date: 24 Aug 2011 19:15 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
То есть от сангдх ‘казаться’, я имел в виду.

Date: 24 Aug 2011 19:31 (UTC)
From: [identity profile] nof-nof.livejournal.com
что как бы пассив от caнх ‘думать’

гиҗ - вообще комплементайзер такой, то ли прямую речь маркирует, то ли маркер зависимой клаузы (сент. актанта)
очень странно перед ним запятая выглядит :((

Date: 24 Aug 2011 19:36 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Добро бы только эта одна запятая выглядела странно.

Date: 24 Aug 2011 19:03 (UTC)
From: [identity profile] anabellka.livejournal.com
Аааааа!

Я ЖЖ в последнее время забросила, спасибо за ссылку нашей Маше! %)

Date: 24 Aug 2011 19:16 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Молодчина наша Маша. Но это мы и так знали. А ты ЖЖ не забрасывай!

Date: 24 Aug 2011 19:36 (UTC)
From: [identity profile] anabellka.livejournal.com
Угу.
И ещё раз угу :)

Date: 24 Aug 2011 21:57 (UTC)
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
Любопытно, однако, что когда означенный автор начинает писать научные книги, то эффект это производит столь же комический.

Date: 25 Aug 2011 05:48 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Так?:—
2. У существительных с абстрактным значением множественность не обозначается, хотя вслед за вещественными по аналогии с русскими эквивалентами возможно образование множественного числа и у абстрактных существительных, например: язык — языки, калм. келен — келед; дело — дела, калм. керег — кергүд; вода — воды, калм. усын — усыд и т. д. В сущности категория множественности в калмыцком еще слабо разработана.

4. Таким образом, гармония гласных в калмыцком языке исчезает.

3. Наряду с условным деепричастием на -хла, -хлә в калмыцком языке функционирует подобное же деепричастие цели на -хар, -хәр. Например: келхәр ирүв (пришел, чтобы сказать), медхәр ирүв (пришел узнать) и т.д. Зачастую данное значение передается послелогом «төлә», хотя в последнее время большее распространение получила вышеуказанная форма. Однако это нельзя путать с отдельными фактами, имеющими значение «чем, лучше».

Date: 25 Aug 2011 05:59 (UTC)
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
что ты, у него бывает гораздо хуже все

Date: 25 Aug 2011 06:42 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Тогда дело совсем плохо. В этих текстах-то комический эффект наверняка намеренный. А в тех книгах-то наверняка нет.

Date: 25 Aug 2011 06:46 (UTC)
From: [identity profile] chingachguk.livejournal.com
он не то член, не то председатель союза писателей Калмыкии, но пишет книги / статьи и по лингвистике

Date: 25 Aug 2011 10:48 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
И друг статей калмык …

сцилки, 5.08-15.09

Date: 15 Sep 2011 13:28 (UTC)
From: [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] master_genie referenced to your post from сцилки, 5.08-15.09 (http://master-genie.livejournal.com/284842.html) saying: [...] калмицький самовчитель [...]

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 07:47
Powered by Dreamwidth Studios