Уважаемые коллеги! Многим известно, что в некоторых языках глагол имеет несколько прошедших времен, различающихся отдаленностью называемого события во времени: одно время, например, применяется для того, что было сегодня, другое — для бывшего вчера или позавчера, третье — для событий еще более давних.
Цель данного научного сообщения — довести до сведения научного сообщества, что в современном болгарском письменном языке обнаружена похожая категория, отчасти темпоральная, а отчасти модальная. Специфика ее заключается в том, что маркируется не обязательно глагол.
Сравним примеры, формально различающиеся маркировкой дополнения:
- Как сме празнували Великден?
- Как сме празнували Великдень?
- Как сме празнували Великденъ?
- ‘Как праздновали мы Пасху в (неопределенном) прошлом?’
- ‘Как праздновали мы Пасху в отдаленном прошлом, а именно до 1945 года, когда была в ходу старая орфография, по правилам которой в конце существительного ден писался немой мягкий знак?’
- ‘Как праздновали мы Пасху в отдаленном прошлом, а именно до 1945 года, когда была в ходу старая орфография, по правилам которой в конце слов (ну ладно, быть может, не всех) писался твердый знак, а больше я ничего о ней не знаю и мне влом узнавать что-либо, но это не является причиной, чтобы не поступить по моде и не показать, что я о ней в курсе, ну что вы, в самом деле?’
no subject
Date: 26 Apr 2011 17:30 (UTC)Кстати, мы тут тоже шутили недавно: http://tiskin.livejournal.com/77060.html
no subject
Date: 26 Apr 2011 17:59 (UTC)no subject
Date: 26 Apr 2011 19:09 (UTC)no subject
Date: 26 Apr 2011 19:28 (UTC)no subject
Date: 29 Apr 2011 07:29 (UTC)no subject
Date: 30 Apr 2011 14:17 (UTC)no subject
Date: 29 Apr 2011 15:45 (UTC)