iad58: (Default)
[personal profile] iad58
Рассказывает Google Translate:
NN City, the capital of a hotel, new a guest, he tall, obese. Business card reads "five other security officials who just Tigers Norwich begging begging Cove, landlords, private business travel."

[…] Rossby Te Laifu bet about the suggestion of a game of chess. […] Begging begging Cove ponder their own chess Debu bad, might try his luck. However, Rossby Te Laifu chess cheating. He put a piece with the sleeves pushed to the front of begging begging Cove, eat his "commander" of the. ["commander" — это 帅, т.е. ‘король (в китайских шахматах)’. Странно, а я думал, они в шашки играли.]

[…] Shuttle bus to open Victoria branch premises and home furnishings are heavy solid. Both tables, cabinets, chairs are as if to say: "I am also a shuttle bus to open dimensional sticks" or "I like open shuttle bus maintenance expenditure." […] His wife, tall and steady, like a coconut tree.

Уже понятно, что это за книга, да? Еще несколько заглавий из мировой литературы:
" Old Man , "Hemingway 【U.S.】
" high old man , "Balzac】 【France
" Europe has Nige Lang Taiwan "Balzac】 【France
" bud "Zola】 【France
" Crime and Punishment , "Tuo Sri Lanka due also Ostrovsky】 【Russia
" insulted and being damaged , "Tuo Dostoevsky】 【Russia
" Spartacus , "the Italian Giovanni】 【Orinoco

«А зачем тебе вообще нужна мировая литература на китайском?» — спросят меня. Нет, совсем не затем, чтобы поржать. Хотелось всего-навсего узнать, кем приходился Евгению Онегину его дядя. Тот, который самых честных правил, помните? А узнать не получается. Шведский перевод считает, что он был братом отца. Болгарские — что братом матери. Японский — что младшим братом отца. Китайский — что старшим братом отца (из чего не следует, [livejournal.com profile] wiederda, что он был графом). А так ведь нельзя. Непорядок это.

Date: 17 Feb 2011 12:07 (UTC)
From: [identity profile] fiviol.livejournal.com
Про дядю интересно. Про мать Онегина вообще ничего не сказано, а отец упоминается с описания детства Евгения. Последовательно описаны смерти отца, потом дяди, поэтому я подсознательно всегда считал, что дядя - это брат отца.

Date: 17 Feb 2011 12:30 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
А кому-то тот факт, что отец (промотавшийся) упомянут, а мать нет, видимо, может подсказать противоположный вывод: об отцовской стороне мы узнали, там ничего интересного, а вот тут о материнской.
(deleted comment)

Date: 17 Feb 2011 13:49 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Насчет «самых честных правил» в резюме не сказано. Там только это:
Eugene's father, has lived a life of high society in general. He held the ball on a regular basis, and through casual to borrow money to maintain his social status. While he was declared bankrupt, Eugene has been the death of his uncle about the news. Because he is the heir of his uncle, he quickly rushed to take care of the elderly will die. Although he is called to fulfill this duty, he complained, but will inherit the uncle's estate is not without gratitude.
Здесь «duty» в тексте — 职责 ‘долг, обязанность’. Соответствующая конфуцианская категория — 孝 ‘filial piety’.

Date: 17 Feb 2011 19:27 (UTC)
From: [identity profile] stasss.livejournal.com
а нечестных - просто увольнял. или вешал?

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 07:47
Powered by Dreamwidth Studios