iad58: (Default)
[personal profile] iad58
opitsah sikhs [knife friend] — table fork

lakit seeowist [four eyes] — spectacles («… тот похож на водолаза»)
dolla seeowist [dollar eyes] — spectacles (whether because they cost money or because the lenses are dollar-shaped)

iskum dolla, alki pay [get money, later pay] — to borrow
sitkum siwash sitkum Boston [half savage=Indian, half American] — a half-breed

nika tumtum halo yaka chako kahkwa [me heart not he come like] — accidental, unexpected
hehe tumtum — a jolly spirit, good natured
hehe house — an amusement place, a dance house, a play house
muckamuck hehe [eat laugh] — a picnic
konaway muckamuck chako kopa illahee [all eat come from earth] — vegetables

Saghalie Tyee yaka book/pepah [Upper Chief him book] — Bible
book yaka mamook kumtux nesika kopa kwunnum [book him make know us about count] — an arithmetic
book yaka mamook kumtux nesika kopa illahee — a geography
book yaka mamook kumtux nesika kopa lalang — a grammar
book yaka mamook kumtux nesika kopa stone — a geology
book yaka mamook kumtux nesika kopa nesika — a physiology

man yaka kumtux mamook memaloose moosmoos [man him know make die cattle] — a butcher
memaloose kopa lope kopa yaka neck [die with rope on …] — to hang

Физиология,

Date: 28 Dec 2010 18:53 (UTC)
From: [identity profile] solokso.livejournal.com
стало быть, [book he make know us about us] ))))

Re: Физиология,

Date: 28 Dec 2010 19:01 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
действительно, именно это. Круто, а?

Re: Физиология,

Date: 28 Dec 2010 19:25 (UTC)
From: [identity profile] solokso.livejournal.com
Круто)
Интересно, как у них будет "психология")
Довольно длинные термины, кстати. Наверняка со временем ужмутся.
Интересно, почему грамматика явно с французского, а остальные слова с английского.

Re: Физиология,

Date: 28 Dec 2010 19:45 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Без особой причины, думаю. Слова брались из английского, французского и нескольких индейских языков (чинук, нутка, салишские), а некоторые, видимо, придумывались на ровном месте (например, tumtum ‘сердце’ — это оно само так говорит).

Я тоже думал о психологии. Наверное, так же (пока не придется их разграничить). Возможно, когда добывали у информанта этот пример, рядом лежал какой-то учебник физиологии, а других book yaka mamook kumtux nesika kopa nesika не было.

Date: 28 Dec 2010 21:11 (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Эта история с book yaka mamook kumtux nesika kopa illahe подозрительно напоминает "A big box with many teeth; when you hit it, it cries " :)

Date: 28 Dec 2010 21:24 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Все креольские языки похожи друг на друга, каждый некреольный язык некреолен по-своему.

Date: 28 Dec 2010 21:29 (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Но про пианино вроде считается, что это выдумка. С чего на чинукском жаргоне стали бы обсуждать физиологию, да еще настолько часто, чтобы для нее возникло стандартное название, мне трудно понять.

Date: 28 Dec 2010 21:41 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Как справедливо заметил [livejournal.com profile] solokso, если бы стали обсуждать ее часто, для нее возникло бы более удобопроизносимое название. А это в лучшем случае ἅπαξ λεγόμενον, а может, и ὧαξ λεγόμενον (или иллюстрация, как можно было бы назвать книгу по физиологии на чинукском жаргоне).

Date: 28 Dec 2010 21:48 (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Второе более правдоподобно, мне кажется. :)

Date: 28 Dec 2010 22:02 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Да, я первое допускаю только если представить, что приходит индеец к белому — «О, бледнолицый брат, твоя имей много книга! Какой это книга?» — «Смотри: это книга он делай знай наша про счет, это книга он делай знай наша про камень, это книга он делай знай наша про наша». — «А-а! Индеец умный, индеец все понимай!»

Date: 28 Dec 2010 22:24 (UTC)
From: [identity profile] fregimus.livejournal.com
Чудесный язык: получать деньги — свое слово, а отдавать (pay) — явное заимствование. Молодцы!

Date: 28 Dec 2010 22:35 (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
Так ведь это пиджин — в нем лексика не делится на свою и заимствованную.

Понятие ‘заплатить’ вполне удачно выражается как potlatch dolla (‘отдать деньги’): Ikta mika potlatch dolla? ‘Что ты заплатишь?’. Но и pay бывает тоже.

Profile

iad58: (Default)
Медведь

January 2026

M T W T F S S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 Jan 2026 08:24
Powered by Dreamwidth Studios