Het saam met haar ouma twee gay gans
Jetuar me gjyshen e saj dy patë homoseksual
عاشت مع جدتها اثنين أوزة مثلي الجنس
Հետ ապրում էր նրա տատիկին երկու gay սագ
Öz nənəsi ilə iki homo qaz yaşamış
Bere amonarekin bizi izan zen bi gay antzara
Живее с баба си две гей гъска
Va viure amb la seva àvia, dues oques gai
与她的祖母就住在两个同性恋鹅
Živjela kod bake dva gej guska
Žila s její babičkou dvou homosexuálních husí
Boede sammen med sin bedstemor to homoseksuelle gås
Woonde bij haar grootmoeder twee homoseksuele gans
Lived with her grandmother two gay goose
Elas koos vanaema kaks gay hani
Nanirahan sa kanyang lola dalawang gay gus
Asui isoäitinsä kanssa kaksi gay hanhi
Vécu avec sa grand-mère l'oie deux gay
Viviu coa súa avoa dous ganso gay
ერთად ცხოვრობდა ბებია ორი გეი ბატი
Lebte mit ihrer Großmutter zwei Homosexuell Gans
Ζούσε με τη γιαγιά της δύο ομοφυλόφιλων χήνα
Viv ak grann li de masisi zwa
גרה עם סבתה שני אווז הומו
उसकी दादी के साथ दो समलैंगिक हंस रहते थे
Élt a nagymamája két meleg libamáj
Bjó með ömmu sinni tveimur kátur gæs
Tinggal bersama neneknya dua angsa gay
Cónaí lena seanmháthair dhá ghé aerach
Ha vissuto con la nonna oca due gay
祖母と2つのゲイのガチョウの住んでいた
할머니 두 게이 거위 살았다
Aviam egere duobus gay anser
Dzīvoja ar savu vecmāmiņu diviem geju zoss
Gyveno su savo senele dviejų gėjų žąsis
Живеела со баба и две геј гуска
Tinggal bersama neneknya dua angsa gay
Għexet man-nanna tagħha tnejn wiżża omosesswali
Bodde med bestemoren hennes to homofile gås
زنده ام با مادربزرگ او دو غاز همجنسگرا
Mieszkał z babcią dwóch gejów gęsi
Viveu com sua avó dois ganso gay
Locuit cu bunica ei doi gâscă gay
Живео је са својом баком два геј гуска
Žila s jej babičkou dvoch homosexuálnych husacie
Živela z babico dva gay gos
Vivió con su abuela, dos gansos gay
Aliishi na bibi yake miwili mashoga Goose
Bodde med sin mormor två homosexuella gås
อาศัยอยู่กับคุณยายเธอสองห่านเกย์
Büyükannesi ile birlikte iki eşcinsel kaz Yaşamış
اس کی دادی کے ساتھ دو ہم جنس پرست ہنس رہتے تھے
Sống cùng bà ngoại hai con ngỗng đồng tính
Byw gyda'i mam-gu dau gwydd hoyw
געלעבט מיט איר באָבע צוויי פריילעך גאַנדז
Hint got from
wildernesscat.
no subject
Date: 17 Dec 2010 11:12 (UTC)веселая история о гей-гусях (которые жили у бабуси)
Date: 17 Dec 2010 11:14 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 11:16 (UTC)конечно, тут только одно короткое предложение..
no subject
Date: 17 Dec 2010 11:25 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 11:27 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 14:26 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 15:49 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 16:50 (UTC)Original text:
"В тот год осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа. Снег выпал только в январе. На третье в ночь."
...56 translations later we get:
"Опубликованные в понедельник, три основных элемента - зимой, бесконечные ожидания и может быть короче."
no subject
Date: 17 Dec 2010 17:07 (UTC)То же самое без точки в конце: «Отправленные и бесконечные зимы для сокращения времени ожидания. Маловероятно, что три страны».
Так вот, хотелось бы, чтобы люди понимали, что когда FunnyTranslator пишет «56 translations later», он врет. Ему следовало бы сказать «218 translations later».
no subject
Date: 17 Dec 2010 17:27 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 17:50 (UTC)no subject
Date: 17 Dec 2010 22:57 (UTC)no subject
Date: 18 Dec 2010 05:43 (UTC)no subject
Date: 18 Dec 2010 17:33 (UTC)