О хинди и урду
19 Nov 2010 15:30Эта книжка написана/распространяется для вашего удобства на вашем языке.
यह पुस्तिका आप की सहायता के लिए आपकी भाषा में लिखी है।
yăh pŭstĭka ap ki săhayta ke lĭe apki bhaṣa meⁿ lĭkhi hæ.
یہ کتابچہ آپ کی سہولت کے لئے آپ کی زبان میں شائع کیا گیا ہے
yăh kĭtabcă ap ki sŭhulăt ke lĭe ap ki zăban meⁿ šaĭ‘ kĭya găya hæ.
И мужчины могут помочь.
पुरुष भी सहायता कर सकते हैं।
pŭruṣ bhi săhayta kăr săkte hæⁿ.
مرد بھی مدد کر سکتے ہیں
mărd bhi mădăd kăr săkte hæⁿ.
В поезде не садитесь очень близко к одинокой женщине.
रेल गाड़ी के डिब्बे में अकेली स्त्री के बहुत निकट न बैठे।
rel gaṛi ke ḍibbe meⁿ ăkeli stri ke băhŭt nĭkăṭ nă bæṭhe.
کسی اکیلی عورت کے پاس ٹرین کے ڈبے میں بالکل قریب نہ بیٹھيے
kĭsi ăkeli ‘årăt ke pas ṭren meⁿ bĭlkŭl qărib nă bæṭhĭye.
Если вы сами стары/немощны, как можете вы защитить себя?
यदि आप स्वयं वृद्ध हैं तो अपने को कैसे सुरक्षित रख सकते हैं?
yădĭ ap svăyăṃ vṙddhă hæⁿ to ăpne ko kæse sŭrăkṣĭt răkh săkte hæⁿ?
اگر آپ خود ضئيف ہوں تو اپنے آپ کو کیسے محفوظ رہ سکتے ہیں؟
ăgăr ap xŭd ză‘if hoⁿ to ăpne ap ko kæse măhfuz răh săkte hæⁿ?
Часть расхождений объясняется тем, что переводчики работали независимо друг от друга и часто выбирали разные формы или конструкции, хотя могли употребить одну и ту же. Тем не менее видно, что грамматика у хинди и у урду совпадает полностью, но почти все знаменательные слова (и часть служебных) различаются. Сербскохорватские о таком и не мечтали.
no subject
Date: 19 Nov 2010 14:01 (UTC)Тоже хорошо! Я не сходу понял, какой смысл был правильный. ;-)
А "vṙddhĭ" в хинди стало "старый"? В общем логично, да.
... Audio vocem de mirabili futuro ...
no subject
Date: 19 Nov 2010 14:13 (UTC)Надо бы, конечно, на ложбане писать, тогда нужный смысл был бы понятен сразу.
no subject
Date: 19 Nov 2010 15:48 (UTC)no subject
Date: 19 Nov 2010 16:28 (UTC)Мне индийцы говорили, что хинди, на котором говорю я, им близок (в смысле ближе, видимо, чем хинди, на котором обычно говорят изучающие язык европейцы), а все потому, что я предпочитаю персидские и арабские слова санскритским.
no subject
Date: 20 Nov 2010 21:42 (UTC)... Прозванный за свою жестокость Васильевич ...
no subject
Date: 20 Nov 2010 21:55 (UTC)... Три категории предвкушения чего-то приятного ...
no subject
Date: 20 Nov 2010 21:57 (UTC)no subject
Date: 20 Nov 2010 22:04 (UTC)А на самом деле эта фраза была мной заредактирована: сперва я собирался написать «обновлял визу», потом подумал, что все-таки не совсем визу, а «в полиции в Эдинбурге» должно было стоять по возможности правее, потому что опять же собирался сказать «издаваемой ею же брошюры».